为祖国争光
_
во славу родины; завоевать славу родине
в русских словах:
во славу Родины
为祖国争光
примеры:
为祖国争光
прославить (подвигами) родину
我们已经在沼泽里游荡了三天,只找到了一只破洞的靴子和母牛的头骨。这完全是浪费时间…当如果我们空手而归,他们就会关我们的禁闭,还会没收三周的薪水,所以我们只好继续搜索 ,为祖国争光。
Бродим по болотам третий день. Все, что мы нашли, дырявый башмак и коровий череп. Бессмысленно все это. А если вернемся без сундука, посадят нас в карцер и заберут жалование за три недели. Так что будем искать. Во славу родины.
为祖国增光
приумножить славу Родины
为祖国而斗争的战士
борец за Родину
为祖国的光荣和自由而奋斗
бороться за честь и свободу Родины
我们要为国争光。
Мы должны бороться за честь страны.
祖国光复会 (朝鲜共产主义者在中国东北和朝鲜北部进行武装抗日斗争时期, 于1936年 5月建立的民族统一战线组织)
Чогук кванбокхвэ
пословный:
为 | 祖国 | 争光 | |
2) =是, являться, быть 3) в качестве..., как... |
1) добиться славы, принести славу
2) оспаривать (чью-л.) славу, пытаться затмить (кого-л.)
|