举足轻重的人
_
человек с большим весом
примеры:
沙尔勒||对于一位赃物商人与恶棍而言,沙尔勒令人意外地不仅与盗贼有相当利害关系,他的影响力甚至扩展到富豪与举足轻重的人物。
Талер||Для барыги и громилы у Талера на удивление обширные связи, причем не только в уголовной среде, но и в высшем свете.
他在工党政府里不是什么举足轻重的人物。
He isn't anything in the Labor Government.
举足轻重的地位
ключевое положение, определяющее положение
举足轻重的力量
решающая сила
起到举足轻重的作用
сыграло решающую роль
听说他年轻时在艺术方面出手尤其阔绰,是位举足轻重的赞助人。
В молодости, говорят, он был меценатом.
她的勇猛之举让她从无足轻重变成不可或缺。
Один отважный поступок превратил ее из пушечного мяса в незаменимую помощницу.
公司中举足轻重的合伙人The dominant influence in her life was her father。
the dominant partner of a business
虽然公会首领在政治领域可谓举足轻重,但最终掌控拉尼卡命运的还是拉尼卡人民。
Предводители гильдий — заметные фигуры в политической сфере Равники, но ее истинными правителями остаются ее жители.
相比之下,人类出现在科普卢星区的时间并不长,但他们对这里的影响举足轻重。
Терраны появились в секторе Копрулу относительно недавно, но уже успели сыграть существенную роль в его истории.
地位 举足轻重,没错——但中国还没有成为一个超级大国。
Очень важно, да – но Китай пока еще не супердержава.
这就说不准了。瑞瓦肖可能举足轻重,也可能无足轻重。这就是偶发性的本质……
Это сказать невозможно. Может быть, Ревашоль играет большую роль, а может быть, вообще не играет. Такова природа непредвиденных обстоятельств...»
你知道的,就是社会上举足轻重的成员:依附领主的廷臣,或一名商人、吟游诗人、祭司,等等这类的人物。
Ну, какого-то важного члена общества. Приближенного ярла, торговца, священника, в общем, кого-то с положением.
他在利用有限资源方面的丰富经验对神射手营地的发展举足轻重。
Он получил бесценный опыт строительства при очень ограниченных ресурсах и может помочь нам основательно перестроить Приют Стрелка.
无足轻重的人[物]
малозначительный человек
我以为神谕者对您的帝国举足轻重。但现在这已经不重要了。虚空异兽已经来了。
А я-то думала, что Божественный что-то значит для вашей Империи... Впрочем, неважно. Исчадия Пустоты уже здесь.
把…看作无足轻重的人
за никого считать
微不足道的人, 无足轻重的人
Мелкая сошка
他们的公主正前往纳兹米尔对抗鲜血巨魔。她对议会和她父亲的影响力举足轻重。
Принцесса отправляется в Назмир, чтобы атаковать троллей крови на их территории. Король и совет Занчули прислушиваются к ее словам.
由于两个主要政党都赢得了相同数量的席位,因此作为少数派的政党居于举足轻重的地位。
Since the two main parties each won the same number of seats, the minority party holds the balance of power.
有了顾问的头衔之后,我们的势力可就举足轻重了。不管是情报还是权限都很容易获得。
Если я стану советницей, наше влияние многократно возрастет. У нас будет информация. Доступ туда, куда нужно.
...除非是要杀虚空的使者,神王绝不偷取终极的力量。所以谢谢你。现在我变得冷酷。现在我举足轻重。
...однако я могу убить посланца Пустоты, чтобы Король-бог не захватил верховную власть. Спасибо тебе. Теперь я могу быть беспощаден. Теперь я наконец что-то совершу.
他在公司里是个无足轻重的人物。
He's a mere cipher in the company.
博内尔岛荷属安的列斯群岛中的一个岛屿,在加勒地海上,离委内瑞拉北部海滨不远。旅游业对该岛的经济举足轻重
An island of the Netherlands Antilles in the Caribbean Sea off the northern coast of Venezuela. Tourism is important to its economy.
我们的玉米馅料是感恩节宴席的基石。这道菜肴一直都是暴风城的一道名菜。现在它更是在盛宴食谱中占据了举足轻重的位置。
Наша пряная хлебная запеканка – главное блюдо праздничного стола Пиршества странников. Этот рецепт недаром включен в пиршественную поваренную книгу как самое популярное блюдо Штормграда.
我相信你,<name>,也知道你的言辞在联盟中举足轻重。你必须把缘由告诉他们,阻止这种疯狂的行为!
Я доверяю тебе, <имя>, и я знаю, что к тебе прислушиваются в Альянсе. Ты <должен/должна> убедить их остановить это безумие!
我相信你,<name>,也知道你的言辞在部落中举足轻重。你必须把缘由告诉他们,阻止这种疯狂的行为!
Я доверяю тебе, <имя>, и я знаю, что к тебе прислушиваются в Орде. Ты <должен/должна> убедить их остановить это безумие!
人类实验很快就会结束了,∗餐厅经理∗。你明白与否无足轻重。
Эксперимент по имени человечество близится к концу, ∗управляющий кафетерием∗. И неважно, понимаешь ли ты, о чем речь.
所以……这就结束了……我只想要……一个更好的生活……更好的联邦……让它从人类……无足轻重的争执中……自由。
(кашляет) Значит... это... конец... (кашляет) Все, чего я хотел... это улучшить жизнь... улучшить... Содружество... избавить его... (кашляет) от людских распрей...
必须马上把这些文件交给我的战地特使,亡灵卫兵希米尔。有了这些情报,我们就能知道血色十字军最后几个据点的位置。我们要彻底消灭血色十字军。我相信,你在这次任务中有着举足轻重的作用,<name>。
Это необходимо передать моему разведчику, стражу смерти Симмеру. Это информация о местопребывании тех, кто остался от Алого ордена. Мы их уничтожим, всех до единого. И у меня есть ощущение, что ты сможешь это сделать, <имя>.
博内尔岛荷属安的列斯群岛中的一个岛屿,在加勒地海上,离委内瑞拉北部海滨不远。旅游业对该岛的经济举足轻重 Economically speaking the New Deal was an attempt on the part of the Roosevelt government to pull the United States out of the great economic crisis of1929-193。
An island of the Netherlands Antilles in the Caribbean Sea off the northern coast of Venezuela. Tourism is important to its economy.
[直义] 车中的最后一根辐条.
[释义] 无足轻重的人或事物; (在某种组织,环境等等中)关系最小的一个人.
[例句] Странное теперь установилось отношение к композиторам: режиссёр и декоратор всё, а композитор - последняя спица на колеснице. 对作曲家现在确立了一种奇怪的关系: 导演和布景师就是一切, 而作曲家则是无足轻重的.
[释义] 无足轻重的人或事物; (在某种组织,环境等等中)关系最小的一个人.
[例句] Странное теперь установилось отношение к композиторам: режиссёр и декоратор всё, а композитор - последняя спица на колеснице. 对作曲家现在确立了一种奇怪的关系: 导演和布景师就是一切, 而作曲家则是无足轻重的.
последняя спица в колеснице
пословный:
举足轻重 | 的 | 人 | |
играть решающую роль; перетянуть чашу весов; бросить на чашу весов решающую гирю (идиома); ключевой, решающий
|
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|