九天玄女
jiǔtiān xuánnǚ
см. 玄女
ссылается на:
玄女xuánnǚ
миф. Сюань-нюй (букв. "Таинственно-темная Дева"; одно из высших женских божеств, считалась дочерью Небесного Владыки Тянь-ди 天帝 и повелительницей "девятого неба" 九天; воительница, вместе с Хуан-ди разбившая Чи-ю 蚩尤)
миф. Сюань-нюй (букв. "Таинственно-темная Дева"; одно из высших женских божеств, считалась дочерью Небесного Владыки Тянь-ди 天帝 и повелительницей "девятого неба" 九天; воительница, вместе с Хуан-ди разбившая Чи-ю 蚩尤)
jiǔ tiān xuán nǚ
传说中的女神。人头鸟身,圣母元君弟子,黄帝之师,曾助黄帝破蚩尤。在后代通俗小说中,成为天书旨意的传达者,也是指点迷津的女神。民间尊称为「九天娘娘」。
水浒传.第四十二回:「原来是九天玄女娘娘,传受与我三卷天书,又救了我的性命!」
简称为「玄女」。
Jiǔ tiān Xuán nǚ
Xuan Nü, a fairy in Chinese mythology道家传说中的女神,谓为黄帝之师,圣母元君弟子,曾助黄帝灭蚩尤。见《云笈七签》卷一一四。
примеры:
「九天玄罗仙人漫天飞座」…真美啊…
«Таинственный Адепт Высочайшего Небосвода, Парящий по Небесной Тверди»... Так красиво...
「九天玄罗仙人漫天飞座」是啥意思呢…
«Таинственный Адепт Высочайшего Небосвода, Парящий по Небесной Тверди»... Чё это вообще значит?
你看看那个「九天玄罗仙人漫天飞座」,它就是那个…它多像啊!
Смотри вот «Таинственный Адепт Высочайшего Неба, Парящий по Небесам»! Похоже, правда?
пословный:
九天 | 玄女 | ||
1) девятое небо, эмпирей (обр. в знач.: самая высшая сфера неба, неизмеримо высокий)
2) девять сфер небес; девять частей неба (которым шаманы приносили жертвы); небеса 3) внутренние покои дворца
4) девять обликов неба (напр. синее, чёрное, изменчивое, закрытое облаками и т. д.)
5) небосвод, небесная высь
|