天帝
tiāndì
1) миф. Тянь-ди (букв. "Небесный Владыка"; верховное божество в китайской мифологии)
2) санскр. бог Индра
3) см. 北极二
4) ист. Небесный Император (почётно-почтительный эпитет китайского императора)
ссылается на:
北极二běijíèr
астр. звезда Кохаб (бета созвездия Малой Медведицы)
астр. звезда Кохаб (бета созвездия Малой Медведицы)
tiāndì
我国古代指天上主宰万物的神。Tiāndì
[Celestial Ruler Supreme God] 神话传说中天上的主神
tiān dì
古称上帝为天帝。
南齐书.卷九.礼志上:「明堂法天之宫,本祭天帝,而以文王配,配其父于天位则可,牵天帝而就人鬼,则非义也。」
Tiān dì
God of heaven
Celestial emperor
Tiāndì
1) the Lord of Heaven
2) Celestial Ruler
1) 指上帝。
2) 皇帝。
3) 星名。又称帝星,北极五星之最明者。
частотность: #43198
синонимы:
примеры:
「这个世界已经坏掉了,必须得全部烧尽重来。」疯狂的天帝对万物如此判决。
«Мир лежит в руинах. Новый мир родится из пепла старого». Безумный Небесный Император приговорил всех живых существ к жестокому наказанию.