习惯若自然
xíguàn ruò zìrán
см. 习惯成自然
ссылается на:
习惯成自然xíguàn chéng zìrán
привычка — вторая натура
привычка — вторая натура
xí guàn ruò zì rán
habit becomes nature (idiom); get used to something and it seems inevitable
second nature
same as 习惯成自然
见“习惯成自然”。
примеры:
机动飞行操作的无意识动作(指习惯成自然的动作)
автоматизм выполнения операций при маневрировании
说谎成癖的人、即使在不需要说谎的情况下、仍然习惯或自然地说谎。
Люди, у которых ложь стала болезнью, даже в ситуациях, в которых не хотят лгать, по-прежнему врут по привычке и непринуждённо.
[直义] 习惯是第二天性.
[比较] Привычка не рукавичка, её не повесишь на спичку. 习惯不是手套, 不能挂在挂钩上.
[参考译文] 习惯成自然.
[例句] Видите, какие огромные письма пишу... Привычка - вторая натура. - вся жизнь моя в письмах. 您看, 我写了多少信......习惯是第二天性, 我一辈子都在写信.
[变式] привычка
[比较] Привычка не рукавичка, её не повесишь на спичку. 习惯不是手套, 不能挂在挂钩上.
[参考译文] 习惯成自然.
[例句] Видите, какие огромные письма пишу... Привычка - вторая натура. - вся жизнь моя в письмах. 您看, 我写了多少信......习惯是第二天性, 我一辈子都在写信.
[变式] привычка
привычка - вторая натура природа
пословный:
习惯 | 若 | 自然 | |
1) привыкать, приучаться
2) привычка, обычай, нравы, навык
|
1) книжн. если, ежели
2) книжн. как будто; вроде
3) книжн. ты
|