了熟于心
liǎoshǔ yú xīn
см. 了然于心
ссылается на:
了然于心liǎorán yú xīn
прекрасно понимать
прекрасно понимать
примеры:
再说,原来的老剧本杜度早就烂熟于心了,不可能吸引他显身的,对不对?
Кроме того, ты и правда думаешь, что Дуду сейчас убивает время, посещая представления, которые знает наизусть?
当他自信满满地站着讲述故事时,他的眼睛闪闪发光,双手不停挥动。显然他对这个故事已经烂熟于心,这绝对是一个他喜欢讲述给他人的故事。
Он начинает говорить и тут же оживляется. Жесты становятся размашистыми, в глазах загорается огонек. Видно, что эту историю он рассказывал не раз и умеет завлечь слушателей.
пословный:
了 | 熟 | 于 | 心 |
1) созреть; поспеть
2) свариться; быть готовым (о пище); готовый
3) знакомый; быть знакомым
4) обработанный; готовый
5) тк. в соч. тренированный; подготовленный
6) глубоко; крепко
|
1) универсальный предлог литературного языка в; с; к; от; для; у
2) чем
|
1) прям., перен. сердце
2) душа
3) тк. в соч. думы; чувства; желания
4) центр; середина
|