争权夺位
zhēngquán duówèi
бороться за власть и положение
zhēng quán duó wèi
strive for power and position; fight among themselves for power and positonzhēngquánduówèi
strive for power and positionпримеры:
很幸运,没有人会为雪地掩埋的血迹争权夺利。
К счастью, здесь никто не защищает права кровавых пятен на снегу.
现在是一团混乱而且越来越糟。古老家族内部正在争夺权力,没人管得住。
Страна все больше погружается в хаос. Древние семейства начали открытую борьбу за власть.
我还以为你们在王位争夺战后,就不会再跟对方讲话了。
Я боялся, что после гонки за короной вы разговаривать друг с другом не будете.
神位争夺战马上就要开始了。和我们一样,其他神和他们的选召者也会想方设法打败我们。
Битва за божественность вот-вот готова разразиться. Другие боги и их избранники попытаются обойти нас, однако мы должны обойти их первыми.
我们在这里看着这些野兽耗尽资源时自相残杀,我们倾听了它们密谋毁灭我们世界的谈话,我们还知道了它们内部的争权夺利。
Мы наблюдали за торжеством этих тварей, пока они пировали и истощали свои ресурсы. Мы слушали, как они строят схемы и планы по уничтожению нашего мира. Мы узнали о предателях в их рядах.
你别无选择。神位争夺战马上就要开始了。和我们一样,其他神和他们的选召者也会想方设法打败我们。
Иначе нельзя. Битва за божественность вот-вот готова разразиться. Другие боги и их избранники попытаются обойти нас, однако мы должны обойти их первыми.
老兄,我去过加姆洛克。那地方看起来就像副现代艺术。十多岁的孩子持枪混迹街头——八个不同的帮派争权夺利……
Чувак, я был в Джемроке. Он весь как картина современного художника. По улицам шастают десятилетки с пушками — да у вас там борются за власть восемь крупных банд...
这是不可避免的。神位争夺战马上就要开始了。和我们一样,其他神和他们的选召者也会想方设法打败我们。
Это неизбежно. Битва за божественность вот-вот готова разразиться. Другие боги и их избранники попытаются обойти нас, однако мы должны обойти их первыми.
пословный:
争权 | 权夺 | 夺位 | |