事先告知
shìxiān gàozhī
предварительное уведомление; заранее уведомлять
примеры:
过去一周,我被迫调动三名工人去清理最近奇怪地震所造成的损坏,因此也严重拖延葡萄藤的工作进度。苏菲生产后还在调养,还有一段时间不能回来工作,而回来后她的能力也会被孩子影响。尚路克今天根本没来工作,没有事先告知也没有理由。他来了之后,我得跟他好好谈一谈。
На этой неделе пришлось отправить троих работников исправлять последствия разрушений, вызванных сотрясением земли, что значительно замедлило работы на виноградниках. София по-прежнему лежит в родильной горячке, и еще некоторое время не сможет вернуться к работе, а потом отдача от нее уменьшится из-за ребенка. Жан-Люк сегодня вообще не явился на работу без какого бы то ни было оправдания. Когда он, наконец, появится, мне придется серьезно с ним поговорить.
我得事先告诉他。
I have to tell him in advance.
我应该事先告诉你。
I ought to have told you in advance.
医生事先告诉病人药物的副作用。
Врач заранее оповестил больного о побочных действиях препарата.
别问我他为什么没有在你第一次到这儿来的时候把这件事告诉你。人人都知道,先知不会与他人分享自己预见到的所有事情。
Не спрашивай, почему он не попросил тебя об этом, когда ты <был/была> здесь в первый раз. К сожалению, пророк редко раскрывает свои видения.
我们必须把这里发生的事告知他们。
Им надо рассказать о том, что здесь случилось.
必须马上把这件事告知露希尔!>
Надо немедленно рассказать об этом Люсиль!>
干得好——我们差点就被误导了,幸好我们事先知道……
Отлично! Это могло бы сбить нас с пути, если бы мы не знали...
пословный:
事先 | 告知 | ||
1) заранее, предварительно, заблаговременно, наперёд, авансом; предварительный
2) ожидаемый, предполагаемый
|