互相谅解
hùxiāng liàngjiě
понимать друг друга; взаимопонимание
hùxiāng liàngjiě
взаимопониманиеmutual understanding
в русских словах:
взаимопонимание
相互谅解 xiānghù liàngjiě, 互相谅解 hùxiāng liàngjiě, 互相了解 hùxiāng liǎojiě
друг друга
互相谅解 понимать друг друга; взаимопонимание
проистечь
Эти разногласия проистекли из нежелания понять друг друга. - 这种意见分歧是由于彼此不愿互相谅解而产生的.
сговариваться
сговориться друг с другом - 达到互相谅解
сговор
(договорённость) 互相谅解 hùxiāng liàngjiě; 协议 xiéyì; (тайный) 勾结 gōujié
примеры:
达到互相谅解
сговориться друг с другом
(旧)
[直义] 七把斧子可以放在一起, 而两部纺车则要分开放.
[释义] 若干男人在一起能比两个女人在一起生活得更和睦.
[例句] Не давай снохам ссориться, так не из чего будет расходиться; мужики-то поладят; семь топоров вместе под лавкой лежат, а две прялки врознь. 不让儿媳妇们争吵, 就不会出大事. 男人们能互相谅解的. 七把斧子可以一起放在长
[直义] 七把斧子可以放在一起, 而两部纺车则要分开放.
[释义] 若干男人在一起能比两个女人在一起生活得更和睦.
[例句] Не давай снохам ссориться, так не из чего будет расходиться; мужики-то поладят; семь топоров вместе под лавкой лежат, а две прялки врознь. 不让儿媳妇们争吵, 就不会出大事. 男人们能互相谅解的. 七把斧子可以一起放在长
семь топоров вместе лежат а две прялки врозь врознь
在工作中取得互相谅解
добиться взаимопонимания в работе
不必向我解释什么,也无需相互谅解,我只是受托帮助你修行而已。
Не стоит ничего объяснять. Нам понимать друг друга необязательно. Я всего лишь должен помочь тебе с тренировкой.
пословный:
互相 | 谅解 | ||
друг друга; взаимный; взаимно, обоюдно, взаимо-
|