井底
jǐngdǐ
1) горн. дно шахты; подошва ствола
2) бур. забой скважины, забой
3) дно колодца
забой шахтного ствола
дно колодца; дно шахты; забой шахтного ствола; основание колодца; подошва ствола; забой скважины
jǐng dǐ
{矿} shaft bottom; landing; pit bottom; gagjǐngdǐ
1) well bottom
2) min. shaft bottom
bottom of hole; bottom of hole
забой
见“井底蛙”。
частотность: #40762
в самых частых:
в русских словах:
забой
геол. - 孔底 kǒngdǐ, 井底 jǐngdǐ
синонимы:
相关: 船底
примеры:
孔底 kǒngdǐ, 井底 jǐngdǐ
геол.
井底的 jǐngdǐde
геол.
井底石油试样
забойная проба нефти
井底层位为下白垩统舒善河组
стратиграфическое положение забоя - свита Шушаньхэ нижнемелового отдела
油井的上部叫做油井的井口,下部叫做井底。
Верхняя часть скважины называется устьем скважины, нижняя часть - ее забоем.
注水井的用途是为保持油层压力或清洁井底附近地带而向油层注水,天然气或蒸汽。这些措施的目的是延长菜油自喷期或提高采收率。
Нагнетательные скважины предназначены для закачки в пласты воды, газа или пара с целью поддержания пластового давления или обработки призабойной зоны. Эти меры направлены на удлинение периода фонтанной добычи нефти или повышение коэффициента отбора.
人不能如井底之蛙一样没有远见
Человеку нельзя быть недальновидным как как лягушка на дне колодца.
斜井底, (边)坡脚
подошва гор
底(质)样, 井底(岩)样
донный проб
井底(车场)布置
расположение околостволного двора
工作面塌落, (钻井)井底塌落
обрушение забоя
被人讥笑为井底之蛙
быть осмеянным за ограниченность кругозора
许愿在加渥尼虽被当作示弱,但井底通常也躺着不少银币。
В Гевоне загадывание желаний считается проявлением слабости, и все же в колодцах обычно полным-полно серебра.
消灭目标地。 井底下毒对该地的操控者造成2点伤害。
Уничтожьте целевую землю. Отравление Колодца наносит 2 повреждения игроку, контролирующему ту землю.
我在矿井底部发现了大量的黑檀岩。
Я нашел большой выход эбонита в нижнем штреке шахты.
“不,当然不是。你能不能小点声?”他扫视着院子。这里安静的就像井底,每一道声音都会被捕捉到,然后反射回去。
«Разумеется нет. Вы не могли бы говорить потише?» — он внимательно осматривает двор. Здесь тихо, как на дне колодца. Малейший звук отдается эхом.
史基迪,就说你是井底之蛙吧?别担心,你在我身边很安全。
Видишь, Скиди, как ты мало знаешь о мире? Ну ладно, не бойся. Со мной не пропадешь.
第二根蜡烛为了名男人而亮,他为了我去井底寻找珠宝,但却再也不见天日。
Второй - за того, что хотел для меня драгоценность достать из колодца, но не выплыл уже никогда.
“它来有什么用处呢?” 爱丽丝想, “同一只老鼠讲话吗? 这井底下的事情都是那么奇怪, 也许它会说话的, 不管怎样, 试试也没害处, ”于是, 爱丽丝就说, “喂, 老鼠! 你知道从池塘里出去的路吗? 我已经游得很累了。
«Заговорить, что ли, с этой Мышью? Может, она мне чем-нибудь поможет? – подумала Алиса. – А уж говорить-то она, наверное, умеет – что тут такого, сегодня и не то бывало! Заговорю с ней – попытка не пытка».
井底之蛙,所见不广。
The frog in the well knows nothing of the great ocean.
让我们想想是谁给了那个老精灵绅士最好的礼物——是正义!即使是那些我们中的某个和井底之蛙无异的兽人,正义也是公平的!
Только подумай, какую услугу мы оказали этому милому пожилому эльфу! И для этого всего-то понадобилось казнить грязную орчиху, неумело пытавшуюся притворяться человеком.
不祥的阴郁之气散去...出现更不祥的阴郁之气,仿佛镜子是在井底被被遗忘了。
Тошнотворная муть развеивается... и проявляется еще более тошнотворная муть, как будто зеркало валяется позабытым на дне колодца.
叫嚷着他得许你一个愿望,不然就让他和古灯相伴井底度过余生。
Прорычать, что он либо исполнит ваше желание, либо проведет остаток вечности в своей лампе на дне колодца.
骇人听闻。没错,永世死于口渴...坠入井底的地狱。
Ужасно. Да. Умирать от жажды... целую вечность. Обрести ад на дне колодца.
начинающиеся:
井底, 井眼下部
井底, 钻孔底
井底下毒
井底之蛙
井底之蛙,所见甚小
井底事场巷道
井底保护隔墙
井底全部钻进
井底冲洗法
井底刻痕
井底加热器
井底动力钻具
井底动力钻具造斜
井底协议
井底压力
井底压力指示器
井底压力表
井底压力计
井底发动机
井底发射
井底取样器
井底司罐工
井底司罐工, 装罐工
井底合同
井底圈
井底地区
井底地带
井底坠银瓶
井底堵塞
井底堵塞器
井底塞
井底处理压力
井底密封器
井底密封盖堵
井底封隔器
井底布置
井底引银瓶
井底形状
井底循环温度
井底扭矩
井底把钓工
井底把钩
井底把钩工
井底抽样
井底捐款
井底排水孔
井底接触面
井底条件
井底柱
井底样品
井底栽花——难出头
井底气体燃烧器
井底水仓
井底水仓排水泵
井底水力活塞泵
井底水窝
井底水窝水泵
井底沉屑高度
井底沉没式泵
井底油嘴
井底油气分离器
井底法
井底注水泥
井底流动压力
井底流压
井底流量计
井底测斜仪
井底清洁
井底温度
井底温度计
井底爆炸
井底爆炸器
井底环状钻进
井底电射孔器
井底电阻系数
井底石油试样
井底矿仓
井底砂堵
井底破碎机
井底端部磨铣鞋
井底绕道
井底罐笼托座
井底虾蟆
井底蛙
井底蛤蟆
井底距离
井底车场
井底车场布置
井底车场平面图
井底车场标高
井底车场的标高
井底车场设备
井底通道
井底遮盖系数
井底里栽花——无出头之日
井底里栽花——难出头
井底钻具组合
井底钻压
井底钻头定位器
井底钻柱组合刚性
井底银瓶
井底阀
井底集聚室
井底集聚室气举采油
井底高边炮眼
井底鸣蛙