亡羊补牢,为时晚矣
_
потеряв овец, чинить загон; обр. спохватиться тогда, когда уже поздно
примеры:
晚做总比不做强
不怕慢, 只怕站; 亡羊补牢, 未为晚也.
不怕慢, 只怕站; 亡羊补牢, 未为晚也.
лучше поздно чем никогда
пословный:
亡羊补牢 | , | 为时 | 晚 |
досл. чинить хлев, когда овцы пропали, обр. извлекать уроки из прежних ошибок; исправить ошибку, исправить содеянное; лучше поздно, чем никогда
|
1) поздно; опаздывать
2) вечер
3) поздний; последний; последующий
|
矣 | |||
книжн. фразовая частица в вэньяне
а) выражает завершённость действия
б) выражает восклицание
|