交货委员会
_
сдаточный комиссия
примеры:
经济和货币事务委员会
Комитет по экономическим и валютным вопросам
国际货币和金融委员会
Международный валютно-финансовый комитет
货币和金融事务委员会
Комитет по валютно-финансовым вопросам
海委会1990年代统一海上货运法委员会
Комитет ММК по унификации законодательства о перевозке грузов морем в 90-х годах
危险货物运输问题专家委员会
Комитет экспертов по перевозке опасных грузов
理事会国际货币制度临时委员会
Временный комитет Совета управляющих по международной валютной системе
危险货物运输问题小组委员会
Подкомитет по перевозке опасных грузов
1975年国际公路货运公约行政委员会
Административный комитет по Конвенции МДП 1975 года
货物和服务贸易及商品委员会
Коммисия по торговле товарами и услугами и по сырьевым товарам
美中学术交流委员会
Committee on Scholarly Communications with the People’s Republic of China
全苏交易所大会委员会
Всесоюзный совет съездов биржевой торговли
国际货币金融问题国家咨询委员会
National Advisary Council on International Monetary and Financial Problems (NAC)
危险货物运输问题专家小组委员会;危险货运小组委员会
Подкомитет экспертов по перевозке опасных грузов; Подкомитет по ПОЗ
国家间外交边界委员会
Дипломатическая комиссия по вопросам межгосударственных границ
把问题提交委员会审查
передать вопрос на рассмотрение комиссии
把问题交由委员会讨论
передать вопрос в комиссию на обсуждение
改革国际货币制度及有关问题委员会
Комитет по реформе международной валютной системы и смежным вопросам
建议被提交委员会讨论。
The proposal was laid before the committee.
区域安全信息交换委员会
Комитет по обмену информацией в области региональной безопасности
中国对外文化交流委员会
китайский комитет культурного обмена с зарубежными странами
海地问题外交部长委员会
Комитет министров иностранных дел по Гаити
国际交流问题研究委员会
Международная комиссия по изучению проблем информации
交通运输部长常设委员会
Постоянный комитет министров транспорта
国际铁路运输危险货物条例安全委员会
Комиссия МПОГ по вопросам безопасности
他向委员会呈交了一份报告。
He submitted the report to the committee.
我将把此事提交委员会考虑。
We will put the matter before the committee.
这个问题交给一个委员会处理。
The problem was assigned to a commission.
我将把你的看法提交委员会。
I will put your views to the committee.
贸易法委员会国际补偿贸易交易法律指南
Правовое руководство ЮНСИТРАЛ по международным встречным торговым сделкам
国际基督教青年交流全国委员会联合会
Федерация национальных комитетов по международному обмену среди христианской молодежи
英联邦外交部长南部非洲问题委员会
Комитет министров иностранных дел стран-членов Содружества по Южной Африке
美国参议院商务、科学和交通委员会
Комитет Сената США по торговле, науке и транспорту
国书条约汇编(保存在外交委员会内)
СГГД, СГГиД Сборник государственных грамот и договоров, хранящихся в Государственной Коллегии иностранных дел
联合国大会主席国际货币和金融体系改革专家委员会; 国际货币和金融体系改革专家委员会
Комиссия экспертов Председателя Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных наций по вопросу реформы международных денежной и финансовой систем
前南斯拉夫境内职责移交指导委员会
Руководящий комитет по передаче полномочий в бывшей Югославии
发展中国家间多边支付安排和货币合作协调委员会
Координационный комитет по многосторонним платежным соглашениям и сотрудничеству в сфере валютных отношений между развивающимися странами
国际海洋学数据和信息交换技术委员会
Технический комитет по международному обмену океанографическими данными и информацией
起草委员会将负责起草提交大会讨论的决议草案。
The Drafting Committee will be in charge of working out a draft resolution to be submitted to the Conference for deliberation.
把这份报告中的有关事项提交委员会讨论。
The relative items in this report will be referred to the committee for discussion.
国际铁路运输危险货物条例安全委员会和危险货物运输工作组联席会议
Совместное совещание Комитета по безопасности МПОГ и Рабочей группы по перевозке опасных грузов
贸易法委员会关于《联合国国际货物销售合同公约》判例法摘要汇编
UNCITRAL Digest of case law on the United Nations Convention on the International Sales of Goods
危险货物运输和全球化学品统一分类和标签制度专家委员会; 危险货物运输专家委员会
Комитет экспертов по перевозке опасных грузов и согласованной на глобальном уровне системе классификации и маркировки химических и его подкомитетов
划定200海里以外大陆架外部界限和编写提交大陆架界限委员会的划界案的培训手册
Training Manual for Delineation of the Outer Limits of the Continental Shelf Beyond 200 Nautical Miles and for Preparation of Submissions to the Commission on the Limits of the Continental Shelf
关于防止和惩处侵害外交代表和其他应受国际保护人员的罪行的公约草案起草委员会
Редакционный комитет по разработке проекта конвенции о предотвращении и наказании преступлений против дипломатических агентов и других лиц, пользующихся международной защитой
班级野餐委员会精心计划了海滩交谊会,但是他们没有料到天气的突然变化。
The committee for the class picnic party made careful plans for a beech party but they reckoned without a sudden change in the weather.
注意你的语气。现在请你尽可能详细地陈述一下现状。我们将把我们的摘要转交给委员会。
Следите за своим тоном. И будьте добры, как можно более точно и кратко опишите ситуацию. Мы направим ваш отчет в Комиссию.
啊,简单!你要找的是瑞瓦肖责任委员会。它算是瑞瓦肖的联盟相关事务信息交流中心……
А! Тут всё просто! Вам нужен ревашольский Comité de Responsabilité. Это своего рода информационный центр по делам Коалиции в Ревашоле.
禁止和平时期的执法人员使用后膛枪是国际道德伦理委员会在所有雷亚尔货币体系国家执行的一项政策。
Запрет на использование сотрудниками внутренних органов казнозарядных винтовок — политика, которая была введена Моралистическим интернационалом на всех территориях Зоны реала.
参加设立国际刑事法院筹备委员会工作和1998年全权代表外交会议的最不发达国家信托基金
Целевой фонд для участия наименее развитых стран в работе Подготовительного комитета по учреждению Международного уголовного суда и в работе Дипломатической конференции полномочных представителей 1998 года
收到。若是要联系委员会,你只需要填写相应的申请表格,然后提交给公共事务联络员就可以了。
Принято. Чтобы обратиться в Комиссию, достаточно заполнить соответствующий бланк запроса и передать его в службу по связям с общественностью...
我们还需要了解更多的情况。现在请你尽可能详细地陈述一下现状,我们将会把我们的摘要转交给委员会。
Нам нужно больше сведений, чем вы нам дали. Пожалуйста, как можно более точно и кратко опишите ситуацию. Мы направим ваш отчет в Комиссию.
пословный:
交货 | 委员会 | ||
1) поставлять товары, вручать товар, сдача товара, выдавать груз
2) франко
|
комиссия, комитет, совет
|
похожие:
外交委员会
交易所委员会
人大外交委员会
交易分配委员会
战时交通委员会
证券交易委员会
交通人民委员会
国家订货委员会
期货管理委员会
军事订货委员会
证券期货委员会
安全与交换委员会
教育与交流委员会
银行和货币委员会
日内瓦外交委员会
证券交易所委员会
数字数据交换委员会
危险货物咨询委员会
欧洲货币常设委员会
证券交易管理委员会
商品期货交易委员会
美中学术交流委员会
信息交流小组委员会
把建议提交给委员会
美国证券交易委员会
联邦电信交通委员会
外交部长常设委员会
将争执提交仲裁委员会
全苏交易所大会委员会
行政院公平交易委员会
外交与安全政策委员会
申诉书被提交到委员会
案件交仲裁委员会处理
众议院外交事务委员会
中国证券交易监督委员会
美国商品期货交易委员会
把争议移交仲裁委员会审理
把争执提交仲裁委员会裁决
证券及期货事务监察委员会
俄罗斯外交与国防政策委员会
有价证券和证券交易所委员会
泰国证券及交易事务监察委员会
香港证券及期货事务监察委员会
经互会成员国组织间交货共同条件
请允许我以十五届中央委员会的名义向大会提交报告