人无刚骨,安身不牢
_
rén wú gāng gǔ ān shēn bù láo
(谚语)人如果没有坚强的意志,就常会遭遇挫折困难。
水浒传.第二十四回:「怎地这般颠倒说!常言道:『人无刚骨,安身不牢。』奴家平生快性,看不得这般『三答不回头,四答和身转』的人。」
金瓶梅.第八回:「西门庆便道:『干娘说的是。』正是:『人无刚骨,安身不牢。』」
ссылки с:
人无刚强,安身不牢rén wú gāng gǔ ān shēn bù láo
(谚语)人如果没有坚强的意志,就常会遭遇挫折困难。
水浒传.第二十四回:「怎地这般颠倒说!常言道:『人无刚骨,安身不牢。』奴家平生快性,看不得这般『三答不回头,四答和身转』的人。」
金瓶梅.第八回:「西门庆便道:『干娘说的是。』正是:『人无刚骨,安身不牢。』」
пословный:
人 | 无 | 刚 | 骨 |
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|
1) твёрдый, стойкий (напр., характер)
2) только что
3) как раз; только-только
|
I сущ.
1) кость; костяной, костный; как кость (обр. в знач.: прямой, твёрдый, непреклонный)
2) костяк, скелет; остов; основа, суть 3) сущность; характер (особенно: твёрдый); качество
4) кости, останки, прах; тело
5) * облик, внешность; телосложение
II собств.
Гу (фамилия)
III словообр.
в медицинских терминах остео-, осте-, оссе-
|
, | 安身 | 不牢 | |
1) отдыхать; отдых
2) устроиться, найти своё место в жизни, встать на ноги
3) приют, убежище, место, где можно приклонить голову
|
1) 不坚实;不牢固。
2) 不牢靠,不稳。
|