人的名儿,树的影儿
rén de míngr, shù de yǐngr
репутация следует за человеком как тень
rén de míngr shù de yǐngr
(谚语)人有名声就如同树有影子一般。指什么样人有什么样的名声。
金瓶梅.第七十二回:「南京沈万三,北京枯柳树,人的名儿,树的影儿,怎么不饶的?雪里消死尸,自然消他出来!」
施公案.第一五五回:「一来人的名儿,树的影儿,听见是施大人,素日早知难缠,不由打个冷战,二来也是合该犯事。」
примеры:
李大娘成天忙着街道的事儿,家里见不到她的人影儿。
Aunt Li is busy with the affairs of the street committee all day long; you can hardly ever find her at home.
пословный:
人 | 的 | 名儿 | , |
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|
1) название; имя
2) репутация
|
树 | 的 | 影儿 | |
I сущ.
1) дерево
2) растение
3) экран, ширма
II гл.
1) сажать, культивировать; растить; воспитывать; насаждать 2) воздвигать; ставить; водружать
III собств.
Шу (фамилия)
IV словообр.
1) родовая морфема в названиях деревьев
2) в сложных биол. терминах соответствует корню: дендро-
|