人皆有错
_
человеку свойственно ошибаться
ссылки с:
人皆有过примеры:
凡人皆有死
все люди смертны
人皆有短处。
У каждого человека есть недостатки.
人皆有不忍人之心
каждый человек имеет сердце, неравнодушное к проблемам других людей
羞恶之心人皆有之。
All men have a sense of shame.; Everybody has a sense of shame.
改善自己境况的愿望人皆有之。
In every human being there is a wish to ameliorate his own condition.
[直义] 在死亡面前人人是一样的.
[释义凡人皆有死.
[参考译文] 黄泉路上无高低; 黄泉路上不分老少.
[释义凡人皆有死.
[参考译文] 黄泉路上无高低; 黄泉路上不分老少.
смерть всех равняет
пословный:
人 | 皆 | 有 | 错 |
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|
I наречие
1) обобщающее слово, указывающее, что действие или свойство, обозначаемое сказуемым, в равной мере распространяется на все предметы, обозначенные подлежащим или подлежащими; все; весь, всё; везде; всегда, каждый раз; в равной степени 2) вместе, совместно
3) в местоименном употреблении: все; каждый
II прил.
* повсеместный
III собств.
Цзе (фамилия)
|
1) иметь(ся); иметь в наличии; обладать; есть
2) какой-то, некий; некоторый
|
1) тереть(ся)
2) переплетаться; перемежаться
3) неправильный; ошибочный; ошибаться; ошибочно
4) ошибка; вина; проступок
5) плохо
|