从俭入奢易,由奢返俭难
_
It is easy for the frugal to become extravagant, but very difficult to reverse the process. (by Zhu De)
cóng jiǎn rù shē yì yóu shē fǎn jiǎn nán
It is easy for the frugal to become extravagant, but very difficult to reverse the process. (by Zhu De)пословный:
从俭 | 入 | 奢易 | , |
1) входить
2) вступать
3) поступать
4) наступать
5) тк. в соч. поступления; доходы
6) тк. в соч. ввоз; импорт
7) соответствовать; подходить
8) глагольный суффикс; обычно указывает на направление действия внутрь
|
由 | 奢 | 返 | 俭 |
1) предлог из; от; с; через
2) следовать кому-либо/чему-либо
3) тк. в соч. причина; повод
4) показатель субъекта действия в предложениях активного и пассивного строя
|
I прил./наречие
1) расточительный; роскошный; расточительство, роскошь
2) чрезмерный, излишний; чересчур большой
II гл. 1) расточительствовать, предаваться роскошеству
2) хвалиться, бахвалиться
III собств.
Шэ (фамилия)
|
I гл.
1) возвращаться [в]
2) возвращать; отдавать обратно
3) снова браться за; вновь вернуть себе
II прил.
обратный, ответный; обратно
|
I прил./наречие
1) экономный, бережливый; экономно, бережливо
2) скудный, бедный; скромный
3) скромный, простой (о человеке) 4) недостающий; меньше
5)* суровый; сильный
II сущ.
1) экономия, умеренность, бережливость
2) недостаток; недород, неурожай
III гл.
экономить
IV собств. и усл.
1) цзянь (28-я рифма тона 上声 в рифмовниках; 28-е число в телеграммах)
2) Цзянь (фамилия)
|
难 | |||
1) трудный; тяжёлый; трудно; трудность
2) неприятный; противный
II [nàn]1) бедствие; катастрофа
2) тк. в соч. укорять; обвинять
|