从外延式发展转变为内涵式发展
пословный перевод
从 | 外延 | 式 | 发展 |
1) образец; модель; тип; фасон
2) церемония; обряд
3) правило; формула (напр., математическая)
4) грам. наклонение
|
1) развиваться, развёртываться; увеличиваться, расширяться; развитие; прогресс
2) развивать; разворачивать, расширять
3) принимать, набирать, привлекать (участников, членов); расширять ряды
4) продвинуться, преуспеть
|
展转 | 转变为 | 内涵 | 式 |
см. 辗转
1) ворочаться с боку на бок
2) переходить из рук в руки; переходить с места на место (переезжать, менять место работы)
3) окольным путём
|
1) (внутреннее) содержание
2) внутренние качества (о человеке)
3) линг. интенсионал, сигнификат (в семантике: содержание понятия, совокупность мыслимых признаков обозначаемого понятием предмета или явления; противопоставляется "экстенсионалу" 外延) 4) линг. коннотация (в семантике: сопутствующее значение языковой единицы)
|
1) образец; модель; тип; фасон
2) церемония; обряд
3) правило; формула (напр., математическая)
4) грам. наклонение
|
发展 | |||
1) развиваться, развёртываться; увеличиваться, расширяться; развитие; прогресс
2) развивать; разворачивать, расширять
3) принимать, набирать, привлекать (участников, членов); расширять ряды
4) продвинуться, преуспеть
|