从恶如崩
_
指为恶如山崩那样容易。
cóng è rú bēng
指为恶如山崩那样容易。cóng è rú bēng
To follow what is evil is like the collapsing of a hill.; It is easy to learn what is bad.cóng'èrúbēng
It is easy to learn what is bad.亦作“从恶若崩”。
谓为恶如山崩那样容易。
пословный:
从 | 恶 | 如 | 崩 |
тошнота; прям., перен. тошнить; тошно
II [è]1) зло; преступление
2) злой, свирепый
3) дурной; отвратительный
III [wù]тк. в соч.; питать отвращение; ненавидеть
|
1) подобно; наподобие; как
2) согласно; в соответствии с
3) например; как-то
4) если, ежели
|
I
гл. А
1) обрушиться, обвалиться; рассесться (о горе); развалиться; сломаться
2) уст. скончаться, умереть (об императоре) гл. Б
1) диал. расстрелять; прикончить
2) взрывать, подрывать
II собств.
Бэн (фамилия)
|