从未去过
_
никогда не поехать
примеры:
我从未去过矮人的遗迹。他们十分惊人。
Никогда не бывал внутри двемерских руин. Они просто удивительны.
说实在的, 我从未去过那 。
Admittedly, I've never actually been there.
他过去从未进过酒吧的门。
He had never crossed the threshold of a bar before.
过去在瑞达尼亚从未发生那种事…
В Редании такого бы никогда не допустили...
这么说吧,我∗从未∗去过布吉街。
Предположим, я не бывал на Буги-стрит.
那位独唱者过去从未在伦敦演出过。
The soloist had never performed in London before.
我们从过去中学习,体验现在,展望未来的成功。
We learn from the past, experience the present and hope for success in the future.
之前从未见过真正的英雄。过去吧,不过...要注意气味。
Никогда прежде живого героя не видел. Проходи, но... с вонью ничего не поделать.
我们会撑过去的,我答应你。莫尔凡议员从未让我们失望。
Да мы прорвемся, обещаю. Советник Морвейн нас в беде не бросит.
我过去从未蒙受过神明的恩惠,现在和未来也没有必要。
Я никогда не испытывал благосклонности богов. И я не думаю, что она может понадобиться мне сейчас или в будущем.
那是过去的事了。我在那之前从未看到过我的丈夫像那样奋勇杀敌的。
Старые добрые времена. Я раньше никогда не видела, чтобы мой муж дрался так отважно.
后来,我们过去调查它的时候,发现有许多以前从未见过的巨人在四周徘徊。
Когда мы пришли посмотреть, что же случилось, вокруг кристалла уже собрались великаны. Им тоже было интересно, что такое упало с небес.
兄弟会已经从过去的错误学到教训,所以最有希望让我们未来变光明。
Братство учится на своих ошибках. Оно предлагает нам лучший шанс на настоящее будущее.
过去这种表现也许有其合理的因素,但也从未达到许多塞浦路斯人深信不疑的程度。
Возможно, в прошлом это и было в какой-то степени оправдано, хотя и не до такой степени, в которую верят многие киприоты.
你从未过问粉末的用途。
Ты не спросил, зачем мне нужен порошок.
пословный:
从未 | 去过 | ||