从窗户里探出身来
_
выпялиться из окна
в русских словах:
выпялиться
-люсь, -лишься〔完〕выпяливаться, -аюсь, -аешься〔未〕〈俗, 不赞〉 ⑴伸出来, 探出来. ~ из окна 从窗户里探出身来. ⑵瞪眼.
пословный:
从 | 窗户 | 里 | 探出 |
1) окно, окошко
2) окно и дверь
|
3), 4), 5) = 裡,
1) ли (мера длины, равная 0,5 км)
2) книжн. родной край; (родная) деревня
3) подкладка
4) внутренняя сторона; внутренний
5) послелог внутри; в
|
1) выведывать, выпытывать
2) определять, измерять
3) высовывать, выставлять (напр. голову в окно)
|
出身 | 来 | ||
1) отдавать жизнь, жертвовать собой
2) происходить, быть выходцем (напр. из такого-то сословия); [социальное] происхождение
|
1) приходить; прибывать; приезжать
2) приносить; подавать (блюда)
3) возникать, появляться
4) делать; взяться за что-либо 5) давай(те) (приглашение что-либо делать)
6) будущий; наступающий
7) со времени; на протяжении (какого-либо времени)
8) около, приблизительно
9) перед обстоятельством цели соответствует союзам чтобы; для того, чтобы; для
10) глагольный суффикс; указывает на направление действия к говорящему
|