他们会听我的话
_
Они сделают, что я им скажу
примеры:
他们全都怕我的话就会听我的话了。
Станут... если будут меня бояться.
我知道了。我们会听他把话说完。
Ясно. Ну что же, посмотрим, что он скажет.
别听他们的话。我们今天都会活着走出来的。
Не слушай. Мы все уйдем отсюда живыми.
他们会明白的。他们肯定会后悔没听我的话...咯咯!
Они еще увидят. Пожалеют, что не слушали... куДАХ!
耐心点!他们随时都可能会出现。也许正在听我们讲话呢!
Терпение! Они могут объявиться в любой момент. Возможно, они даже слушают наш разговор.
老大,你还记得我们的朋友吧……不打的话,他们听了会笑的。是不是?
Босс, вы же помните наших друзей? И что они об этом скажут... Помните?
我会被定罪的,因为我们听说你们死光了。要找莫提雷的话他就在里面的房间。
Будь я проклят. Говорили же, что тебя нет в живых. Мотьер в задней комнате, если у тебя к нему дело.
我们欢迎你,技巧的精神。我们会听取熵恶魔的话。
Мы приветствуем тебя, дух лицемерия. Давайте выслушаем слова демона энтропии.
我说我们应该没收那件防护衣,然后把它交给莫斯曼博士。或许他们现在就会听我的话。
А я говорил, что стоит забрать этот костюм и отдать его доктору Моссман. Может быть, теперь они меня послушают.
那是什么?他们...他们来了!他们听到我们的谈话了!他们来了!
Что это? Они... они идут! Они нас слышали! Они идут!
他们人数太多,我们只能听话把东西给他们。
Их было слишком много. Нам пришлось им подчиниться.
玫格丝、威廉和莉琪,你听他们三个说话,你会以为他们不是这块料。但他们他妈绝对是这块料。
Мэгги, Уильям, Лиззи... Ты просто послушай, как они разговаривают. Они явно родились не в банде. Но они прирожденные рейдеры.
小,小心!他们冲过来了,完全不准备听我们说话嘛!
О-осторожно! Они совсем нас не слушают и собираются напасть!
不,我不能说……不能说出他们的名字,否则会被他们听到的!但是,如果我们……如果我们对他们有更多了解的话……也许我们就可以知道如何击败他们!
Нет, я не могу более ничего сказать... Не могу поминать их имен, чтобы они не услышали меня! Но если нам удастся хотя бы узнать о них больше... Может, мы сможем противостоять им!
пословный:
他们 | 会 | 听 | 我 |
2) указывает на будущее время 3) встречать(ся); собираться, собрание; заседание 4) общество; союз 5) минутка; миг, мгновение |
1) слушать
2) слушаться; повиноваться
3) пусть; позволять
4) сч. сл. для банок консервов и т.п.; банка
|
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|
的话 | |||
1) если...
|