他很厉害
_
Он сноровистый
примеры:
他很厉害,我惹不起。
He’s formidable. I can’t afford to offend him.
要是他占据了你的躯壳,你可不要惊慌……他很厉害的,肯定可以保证你的安全。
Не пугайся, если Су-холу возьмет твое тело... он очень сильный, он тебя охранит.
我告诉过你了,他很厉害。他能让他们听他的话,用思想控制他们。
Я же говорил. Он... исключение. Он может подчинить их своей воле. Управлять ими силой мысли.
嗯,他很厉害…不过怪怪的。
Хороший. Но странный.
他结巴得很厉害。
Он сильно заикается.
他的武工很厉害。
He’s terrific in martial arts.
他的背疼得很厉害。
He has excruciating backache.
他的心跳得很厉害。
His heart pumped hard.
蚊子把他咬得很厉害
комары закусали его
他胸部痛得很厉害。
He has a severe pain in the chest.
他的鞋磨损得很厉害。
His shoes are badly worn.
蜜蜂把他咬得很厉害
его сильно покусали пчёлы
他发出很厉害的烧酒气味
от него разит водкой
他登上顶端时气喘得很厉害。
He was quite puffed by the time he reached the top.
我也不想选啊!他们都很厉害。
Я не хочу выбирать! Они оба такие замечательные.
我听得见他在洗手间吐得很厉害。
I can hear him in the restroom, heaving his heart up.
他看上去病得很厉害,一定是劳累过度了。
He looks very ill; he must have burnt the candle at both ends.
别看他笑嘻嘻的,其实拳脚功夫很厉害的。
Не дай его дружелюбной мордашке себя обмануть. На самом деле, он первоклассный боец.
痛得很厉害
страшно болит
气得很厉害
страшно разозлиться
很厉害的响 声
страшный шум
霍格很厉害!
Удар Дробителя!
船摇得很厉害。
The boat is tossing violently.
脚肿得很厉害
нога сильно опухла
生病得很厉害
сильно заболеть
水涨得很厉害
вода сильно поднимается
他病得很厉害, 但经医生治疗他已转危为安。
He was very ill, but the doctors brought him through.
他是一位很厉害的水手,听说过他的名字很正常啦。
Он отличный моряк. Его здесь все знают.
很厉害是吧?!
Думаешь, ты умнее меня?!
太阳晒得很厉害
солнце палит
病人烧得很厉害
у больного очень высокая температура
很厉害的家伙。
Некто очень могущественный.
被批评得很厉害
be severely criticized
很厉害,对吧?
Удивительно, правда?
听起来很厉害。
Наверное, потрясающее зрелище.
我找了个很厉害的人完成此任务。他很快就会回来了。
Я нанял отличного специалиста. Он вернется в любой момент.
…比起这个,我觉得他能想到这种事就很厉害了。
...Откуда у него вообще берутся такие идеи?
这里有士兵,也可能是骑士,他们看起来...很厉害。
Здесь есть солдаты. Или, может быть, рыцари. Они выглядят довольно толковыми.
他看来像个普通士兵,不过脚步摇晃得很厉害。
Нормально, как и любой солдат. Только вот шатается.
战斗力,很厉害…
Твои боевые навыки бесподобны...
踝节部肿得很厉害。
The ankle was badly swollen.
老太太咳得很厉害。
The old lady had a bad cough.
很厉害的白兰地酒
крепкий коньяк
医生收红包很厉害
врачи нехило берут на лапу
病人折腾得很厉害
больной сильно мучается
船摇晃得很厉害。
The boat rolled badly.
小船簸荡得很厉害。
The boat rocked a great deal.
就连我父亲也觉得这个很厉害!他难得说出一个好字。
Даже мой отец впечатлился! А ведь он никогда не улыбается.
毁坏得很厉害的房子
изуродованный дом
哇…好像很厉害呀!
Ух ты... Вот это да!
你很厉害吗?来啊。
Пытались мужики и покруче. Покончим с этим.
我的头疼得很厉害。
My head was throbbing.
我的男人很厉害吧?
Что, неплохая работа моему любушке подвернулась?
今天太阳晒得很厉害
ну и жарит сегодня!
这本小说会很厉害!
Вот это новелла!
我在等我的恋人,他的名字叫做潮汐,是一位很厉害的水手。
Я жду своего возлюбленного. Его зовут Чао Си, он - лихой моряк.
你很厉害,但还远远不够
Достойный бой
哇喔,你不就很厉害?
Ну надо же, ты настоящий мастер.
你想证明自己很厉害?
Что ты хочешь этим доказать?
唉唷,啊不就很厉害。
Мелочь мелочью, но ужалить может.
嗯,您不就很厉害嘛。
Ну надо же, вы настоящий мастер.
你很厉害!但还是会死!
Хорош ты, а все же сдохнешь.
了不得; 极其; 很厉害; 非常
до ужаса
嘿嘿,可莉是很厉害的!
Не переживай... Кли большая девочка и может постоять за себя...
我头很厉害地痛起来了
у меня разболелась голова
我找了个很厉害的人来进行这项工作。他应该很快就会回来了。
Я нанял отличного специалиста. Он вернется в любой момент.
枪手觉得自己很厉害,但是要杀死他们实在太容易了。
Стрелки считают себя крутыми, но дохнут так же легко, как и все остальные.
告诉他很难说,但依你看来,矮人是最厉害的生存专家。
Сказать, что трудно судить наверняка, но, по вашему опыту, гномы выживают лучше прочих.
我摔倒时头撞得很厉害。
When I fell I got a terrible knock on the head.
那身装甲看起来很厉害。
Суровый вид у твоей брони.
汽车把我们颠簸得很厉害
Нас в машине сильно подбросило
我们在大车上颠得很厉害
Нас сильно трясло в телеге
嗯!我们可是很厉害的。
Угу! Мы самые крутые!
北边的山坡风化得很厉害。
The north side of the mountain has been severely weathered.
他这个星期脾气很不好。是呀,不过请注意,他最近病得很厉害呢。
He has been very bad-tempered this week. Yes, but mind you, he’s been rather ill just recently.
这婴儿被蚊子叮得很厉害。
The baby was badly bitten by mosquitoes.
受损坏的船倾斜得很厉害。
The damaged vessel was listing badly.
斗牛士被牛角撞伤得很厉害。
The bullfighter was badly gored.
特纳先生似乎病得很厉害…
Таннер серьёзно болен...
不意外。毕竟你们都很厉害。
Это неудивительно. В конце концов, участок в надежных руках.
飞机在气流中震动得很厉害。
The plane shook violently in the air current.
他酒喝得很厉害。The rain came down heavily all night。
He is drinking heavily.
但如果坏人太多,他们也带了锋利的剑,而且技巧也很厉害呢?
А если негодяев много, и у них тоже есть острые мечи, с которыми они умеют управляться?
我可是炸药大师,我可是很厉害的!
Я — мастер взрывов, я — ВЗРЫВОМАСТЕР!
没关系啦,我可是很厉害的。
Не переживай. Я знаю, что делаю.
我本以为你很厉害……真可惜。
А я возлагала на тебя такие надежды... жаль.
很厉害。非常激励人心的象征。
Потрясающе. Это воодушевляющий символ.
知道自己很厉害有什么罪呢。
Знать, чего ты стоишь, это не грех.
我找到吞火人了。我很厉害吧?
Я нашел пожирателя огня. Неплохо я, да?
马跳跃时,我被颠得很厉害。
The horse jolted me terribly when he jumped.
пословный:
他 | 很 | 厉害 | |
очень, весьма, вполне
|
1) невыносимый, нестерпимый; суровый, жестокий, безжалостный, зверский
2) ярый, лихой; крутой, сильный, потрясающий; молодец
3) сильно; ужасно, страшно
|