付托
fùtuō
поручать, доверять, вверять
fùtuō
交给别人办理:付托得人 | 胜利地完成了祖国人民付托给我们的任务。fù tuō
交付委托别人处理。
初刻拍案惊奇.卷十四:「丁戌见卢强倾心付托时,也是实心应承,无有虚谬。」
fù tuō
交付而嘱托之。
如:「刘备最后把国家大事,全部付托给诸葛亮。」
fù tuō
to entrust tofù tuō
put sth. in sb.'s charge; entrust:
付托重任 charge sb. with a heavy responsibility
付托得人 have entrusted the matter to the right person
fùtuō
entrust sth. to sb.见“付托”。
亦作“付托”。
谓将人或事委托给别人。
в русских словах:
вручать
2) перен. (вверять) 托付 tuōfù, 付托 fùtuō
синонимы:
примеры:
付托重任
charge sb. with a heavy responsibility
付托得人
have entrusted the matter to the right person
他有一只宠爱到极点的座骑,是头名叫烈焰使者的始祖龙,它一直被领主的手下用非常粗重的铁链锁在村子的西面。有了这些护符,你就可以长时间地控制它,利用它对付托瓦德·埃里克森领主。
Его любимое верховое животное – дикий протодракон по кличке Огнедышащий. Его держат закованным в цепи на западе Волдруна, но тебе не составит труда подчинить его себе с помощью талисманов и обратить его против хозяина.
他对付托依格是很直接了当没错。
Торугу он честно объявил о своих намерениях.