嘱托
zhǔtuō

вверять, поручать, возлагать; поручение, просьба, наказ
zhǔtuō
поручать; наказыватьzhǔtuō
托<人办事>;托付:妈妈出国之前,嘱托舅舅照应家事。zhǔtuō
(1) [entrust]∶托付
她嘱托我办这件事
(2) [ask favour of sb.for] 求助, 拜托
zhǔ tuō
吩咐、托付。
初刻拍案惊奇.卷十八:「就叫小娘子出来再见了主翁,嘱托与他了。」
红楼梦.第四回:「他便将家中事务嘱托族人并几个老家人,他便带了母亲妹子竟自起身长行去了。」
亦作「属托」。
zhǔ tuō
to entrust a task to sb elsezhǔ tuō
entrust:
嘱托某人办件事 entrust sb. with a certain task
把一大笔钱嘱托给某人保管 entrust sb. with a large sum of money
他把他的孩子嘱托给一位忠实的朋友照料。 He entrusted his children to a faithful friend.
zhǔtuō
entrust亦作“嘱托”。
1) 关说。
2) 托付。
见“嘱托”。
частотность: #23079
синонимы:
примеры:
嘱托某人办件事
entrust sb. with a certain task
把一大笔钱嘱托给某人保管
entrust sb. with a large sum of money
他把他的孩子嘱托给一位忠实的朋友照料。
He entrusted his children to a faithful friend.