以其
yǐqí
с тем, с этим; с помощью этого, посредством этого; вследствие того; из-за этого
therewith
в русских словах:
в ином порядке
以其他方式
оружие
бить противника его же оружием - 即以其人之道, 还治其人之身
примеры:
各以其器食之
каждый ел это кушанье по своему аппетиту
去其肉而以其洎馈
убрать мясо и угощать [его] мясным отваром
以其騂黑, 与其桼稯...
своего рыжего [быка] и чёрных [жертвенных животных], своё просо и ячмень... (несём в жертву)
以其族行
уйти со всем своим родом
以其子妻之
отдал ему в жёны дитя своё (дочь свою)
陶冶以其械器易粟
гончары и плавильщики свои изделия меняют на зерно
申亥以其二女殉而葬之
Шэнь-хай похоронил его, положив с ним в могилу двух своих дочерей
以其私属
[действовать] силами своих собственных (личных) слуг (приверженцев)
以其余为羡
остальное можно считать излишком (избытком)
见轮人以其杖关毂而輠轮
увидел, как колесник продел свой [траурный] посох в ступицу и провернул колесо
*彼以其富, 我以吾仁, 彼以其爵, 我以吾义; 吾何慊乎哉
если он оперирует своим богатством, я оперирую своей гуманностью; если он оперирует своими титулами, я оперирую своим чувством справедливости (долга); что же мне расстраиваться (чувствовать неудовлетворённость)?!!
食我以其食
накормить меня своею пищей
故以其旗帜识之
поэтому отметить [место] своим флагом
以其党袭捕厉公囚之
вместе со своими единомышленниками [он] напал на князя Ли-гуна, схватил его и заточил в тюрьму
彼以其富, 我以吾仁; 彼以其爵, 我以吾义
пусть они (царства Цзинь и Чу) пользуются своим богатством, я буду пользоваться моей гуманностью, пусть они прибегают к своей знатности (к титулам), за мной останется моя правота (справедливость)
以其质告
рассказать, как было в действительности; сообщить об факте
拔茅以其夤
тростник вырывают из-за его корня
勿以其位卑而小之
не следует смотреть на него свысока из-за того, что он занимает скромный пост
以其騂黑
принести рыжее и чёрное жертвенное животное
即以其人之道, 还治其人之身
бить противника его же оружием; поступать с человеком так, как он поступает с тобой; применять к человеку те меры, которые он проповедует для других; платить кому той же монетой
以其一流的企业管理与产品质量
благодаря высокому уровню менеджмента и качеству продукции
以其昏昏,使人昭昭是不行的。
Those in the dark are in no position to light the way for others.
这部机器是以其发明者的名字命名的。
The machine is named after its inventor.
以其兄之女妻之
married his brother’s daughter to him
苏州以其美丽的园林而闻名。
Suzhou is celebrated for her beautiful gardens.
以其极具竞争力的性价比和周到的售后服务
Благодаря конкурентному соотношению цены и качества, а также всестороннему послепродажному обслуживанию
股东以其出资额为限对公司承担责任
учредители несут ответственность перед компанией в пределах суммы своих вкладов
公司以其全部资产对公司的债务承担责任
компания несет ответственность по своим долгам всем своим имуществом
监禁是指将罪犯囚禁进流放营,或严厉管制,普通管制,或特别管制式的劳教所,或监狱,以其与社会隔离。
Лишение свободы состоит в изоляции осужденного от общества путем направления его в колонию-поселение или помещения в исправительную колонию общего, строгого, особого режима или в тюрьму.
以其人之道 还治其人之身
бить противника его собственным оружиемплатить той же монетой
以其人之道
его же способом
以其所持股份为限
в пределах стоимости акций, которыми они владеют
以其出资额为限
в пределах внесенных ими сумм
用以其他通信形式复用无线电波道(信道)
уплотнять радиоканал другими видами связи
(见 Невестке на отместку)
[释义] 以其人之道还治其人之身.
[释义] 以其人之道还治其人之身.
это невестке на отместку
[直义] 用楔子打掉楔子.
[释义] 用同样手段进行对抗.
[比较] Чем ушибся, тем и лечись. 被什么碰伤了, 还得用什么来治.
[参考译文] 以毒攻毒; 以毒制毒; 以其人之道还治其人之身.
[例句] Стала у всех голова болеть... опоил их Тюря бесовским зельем! А чёрт и говорит: ничего, говорит, ребята, не печалуйся, клин клин
[释义] 用同样手段进行对抗.
[比较] Чем ушибся, тем и лечись. 被什么碰伤了, 还得用什么来治.
[参考译文] 以毒攻毒; 以毒制毒; 以其人之道还治其人之身.
[例句] Стала у всех голова болеть... опоил их Тюря бесовским зельем! А чёрт и говорит: ничего, говорит, ребята, не печалуйся, клин клин
клин клином вышибают
邪枝巨魔——正如他们的名字一样,是一群堕落的巨魔;他们以其他的巨魔和人型生物为食。
Племя Порочной Ветви, как следует из названия, самое отвратительное – тамошние каннибалы едят и троллей, и вообще всех, кто подвернется.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся: