以其人之道,还其人之身
yǐqírénzhīdào, huánqírénzhīshēn
поступай с человеком так, как он поступает с тобой (обр. в знач.: бить противника его же (собственным) оружием; платить той же монетой)
ссылки с:
以其人之道还治其人之身пословный:
以其 | 其人 | 之 | 道 |
1) путь; дорога; тракт
2) прям., перен. русло
3) средство; метод; способ
4) мораль; этика
5) истина; правда
6) доктрина; учение 7) даосизм; даосский
8) линия; царапина
9) вымолвить; сказать
10) сч. сл. для рек, стен и т.п.
11) сч. сл. раз
|
, | 还 | 其人 | 之 |
2) huán возвратить, возвратиться |
身 | |||
1) тк. в соч. тело; туловище
2) корпус (напр., судна)
3) тк. в соч. сам; лично
4) сч. сл. для комплектов одежды
|