以通为用
_
taking unblocked transmission as normal functional state of six FU-organs
примеры:
这两个字可以通用。
These two words are interchangeable.
我当然还在啦。您不会以为一点小辐射就伤得了通用原子国际公司的骄傲吧?
Разумеется, я еще здесь. Вы же не думали, что небольшая доза радиации может испортить красу и гордость "Дженерал Атомикс Интернешнл"?
标准化零件可以通用。
The standardized fittings can be employed universally.
你不会真的以为像通用原子购物广场这样的高科技场所,会连个正常的监视设备都没有吧?
Неужто ты думаешь, что в таком сверхсовременном комплексе, как "Дженерал Атомикс Галлериа", не догадались установить оборудование для видеонаблюдения?
我还以为他们通通都死光了。
Я надеялся, к этому моменту они все сдохнут.
以通用语问他是否希望你拔出那把长矛。
Спросить на всеобщем языке, хочет ли он, чтобы вы вытащили копье.
结果为通过给定动作或条件提供给“输入值”参数的第一个值(当一个可重新赋值的值与一个动作相关联时,此选项可以用来有选择性地对此值的特定部分不重新赋值)。
Выводит первое значение, предоставленное в соответствующем параметре для заданного действия или условия .
пословный:
以 | 通 | 为 | 用 |
2) в соответствии с; согласно; по 3) чтобы; для того, чтобы 4) грамм. в конструкциях, не переводится |
I 1) сквозной; пробить [пройти] насквозь; прочистить
2) вести (о дороге)
3) сноситься, связываться с кем-либо
4) постигнуть, понять; овладеть 5) знаток; специалист
6) стройный; складный
7) общий, общераспространённый
8) целый, весь
II [tòng]раз; также сч. сл.
|
2) =是, являться, быть 3) в качестве..., как... |
1) употреблять, использовать; применять; пользоваться; польза; применение
2) расходовать; расход
3) предлог с помощью, посредством
4) кушать; пить
5) нужно, требуется (обычно с отрицанием)
|