伏首帖耳
такого слова нет
伏 | 首 | 帖耳 | |
1) лежать ничком; припасть к кому-либо/чему-либо; приникнуть
2) тк. в соч. прийти с повинной, сознаться
3) прятаться; сидеть в засаде
4) опускаться; падать
5) сокр. период жары, футянь
6) сокр., эл. вольт
|
1) голова
2) тк. в соч. глава; лидер; главный
3) первый
4) сч. сл. для стихотворений
|
в примерах:
俯首帖耳
понурить голову и прижать уши, иметь побитый вид
对…俯首帖耳
согнуться в три погибели перед кем
使俯首帖耳; 使卑躬屈膝
согнуть в три погибели кого
你不是很擅长吗:像个奴隶一样被呼来喝去?在我脚边俯首帖耳,卑躬屈膝?
И это все, на что ты пригодна: быть рабыней, покорной чужим приказам? Валяться у моих ног, лицом в грязи?
净源导师以为他大吼一声,我们就会乖乖照做?我永远不会背弃洛哈在任何净源导师面前俯首帖耳。
Красный думает, он крикнет "прыгай", и мы тут же все такие: "конечно-конечно, а как высоко"? Вот еще я никому из них Лохара не сдавал.
所以...当伤疤开始愈合,疼痛逐渐减轻时,训练就开始了。用语言、口哨、甚至是响指,主人就可以让我对他俯首帖耳。
Когда шрам был нанесен и боль утихла, начались тренировки. По команде, по свистку – даже по щелчку пальцев – Хозяин заставлял меня повиноваться любой команде.
陶森特是这位暗影长者的领域,所有吸血鬼都对他俯首帖耳。只要他说一声,指明时间与地点,狄拉夫就不得不出现。
Туссент - земли Скрытого. Каждый из нас обязан слушаться его, покуда здесь находится. А значит, достаточно одного его слова, и Детлафф явится в указанное место.