众口如一
zhòngkǒurúyī
единодушно, в один голос
zhòng kǒu rú yī
许多人都说同样的话,看法或意见一致。同众口一辞”。zhòng kǒu rú yī
众人所说的都一样。
初刻拍案惊奇.卷十四:「他们众口如一说道:『果是重生。』」
zhòng kǒu rú yī
with one voice; All agree in saying.; Everyone says so.zhòngkǒurúyī
with one voice同“众口一辞”。
明沈德符《野获编‧吏部一‧都给事升转》:“而谓科臣但当内擢,其最不肖者间出一二人於外,则众口如一。”
примеры:
税收改革得到众口一词的称赞。
The tax reform was met with unanimous applause.
我认为他是个心口如一的人。
He is a man who I think means what he says.
пословный:
众口 | 如一 | ||
1) последовательно, по одному и тому же курсу; неизменно; такой же, одинаковый, однородный, однообразный
2) единственный в своём роде
|