众寡难敌
_
人少敌不过人多。 形容彼此力量悬殊, 无法匹敌。 明·沈采·千金记·第七出: “已曾选下精兵八千, 远渡江东, 诚恐众寡难敌, 为此又行出榜。 ”亦作“众寡不敌”。
примеры:
影踪派派了几位战士来协助你们对抗钢铁部落。但我们跟敌人的兵力相差悬殊,很难以寡敌众。
Шадо-Пан отправил воинов на борьбу с Железной Ордой. Но нас мало, а у них огромное войско.
血徒帮战斗时喜欢用刀,但他们在以寡敌众时也会使用枪砲武器。
"Адепты" предпочитают использовать ножи, но если дела идут плохо, они могут применить и огнестрельное оружие.
能狼难敌众犬
посл. и сильному волку трудно устоять против своры собак
пословный:
众寡 | 难敌 | ||