余力
yúlì
1) излишек энергии
2) последние силы
不遗余力 выложиться до конца, отдать все силы до последнего
избыток энергии
yúlì
剩余的力量;多余的精力:不遗余力│没有余力顾及此事。
◆ 余力
yúlì
剩余的力量;多余的精力:不遗余力│没有余力顾及此事。
yúlì
[strength or energy to spare] 剩余的力量; 多余的精力
不遗余力
yú lì
有余的心力。
论语.学而:「行有余力,则以学文。」
yú lì
energy left over (to do sth else)yú lì
strength or energy to spareyúlì
spare energy1) 余裕的力量。
2) 残存的力量。
частотность: #46000
в самых частых:
в русских словах:
жалеть
не жалея сил - 不遗余力
избыток энергии
剩余能量, 能量过剩余力
избыточный момент
剩余力矩, 加速力矩
пороховница
〔阴〕(古时)火药盒, 火药桶, 火药袋. 〈〉 Есть ещё порох в пороховницах 还有继续斗争的力量; 犹有余力(源于果戈里著《塔拉斯·布尔巴》).
примеры:
行有余力, 则以学文
если по осуществлении этого (основного) у него ещё останутся силы, то он должен овладевать знаниями
他不遗余力地工作
он работает, не щадя сил
奋力; 不遗余力
прилагать все усилия
不遗余力
не щадя сил
犹有余力(源于果戈里著)
Есть еще порох в пороховницах
还有继续斗争的力量, 犹有余力(源于果戈里著)
Есть еще порох в пороховницах
不遗余力地宣传
пропагандировать, не оставляя сил
凡是有点脑子的战士,都会告诉你维库人是凶猛的战士,不可轻侮。伊米亚战士更是如此。他们总是不遗余力地向我们证明,为什么巫妖王更看重他们。
Любой воин, у которого есть хоть капля мозгов, скажет тебе, что врайкулы – отчаянные бойцы, и голыми руками их не возьмешь. А уж имирьяры – тем более! Понятно, отчего Король-лич счел достойными именно их.
请你前往诺莫瑞根,找特种兵莫多克谈谈,他是S.A.F.E的一员。如果你有办法帮助他们夺回家园,我建议你不遗余力地去帮忙。那地方隐藏着很多黑暗的秘密。
Пожалуйста, проберись в Гномреган и поговори с десантником Мерд-Доком из отряда СПАС. Если ты хоть в чем-то можешь им помочь – прошу, сделай это. Коридоры Гномрегана хранят страшные секреты.
看来我们发现的祸害比想象得要严重得多。毫无疑问,古加尔想借助戈多克食人魔,获得厄运之槌里埃雷萨拉斯的残余力量。那是令辛德拉覆灭的禁忌之力……
Кажется, заражение распространилось дальше, чем мы могли ожидать. ЧоГалл, без сомнения, пытается использовать клан Гордок, чтобы подобраться к оставшимся реликвиям ЭльдреТаласа в Забытом городе, где властвуют запретные силы, положившие конец процветанию шендралар...
这座岛附近的联盟渣滓们一定会不遗余力地搜寻他们的娇气的小王子。
Наверняка сейчас тут твари из Альянса носом землю роют в поисках своего драгоценного принца.
虽然单个龙龟并不构成威胁,但是数量一多就很恶心了。求求你了,如果你还有余力,就请把它们清除出去。
Отдельные особи, конечно, не представляют никакой опасности, но с целой стаей таких лучше не встречаться, поверь мне. Пожалуйста, не откажи в просьбе – уж очень нужна твоя помощь в очистке водоемов.
到处都有黑暗爪牙,它们不遗余力地想要吞噬这个世界。惟有我们可以为圣光重铸平衡。
Шпионы Тьмы окружают нас и всеми силами стараются захватить мир. Мы – последняя надежда Света на сохранение равновесия.
使用视像之水走进她的回响吧。不要担心这个仪式会打扰她的安息。像奥妮娅这样的英雄一定会不遗余力地帮助我们的。
Испей воды провидения, чтобы отправиться в отголоски ее воспоминаний. Не бойся потревожить ее покой. Эния была бы рада любой возможности помочь нам.
燃烧军团一定会不遗余力地阻止我们,但我们是不会动摇的。该开始了!
Легион, несомненно, всеми силами постарается помешать нам, но это нас не остановит. Пора начинать!
枯法者对法力的饥渴臭名远播,他们会不遗余力地夺取法力。或许我们可以研究他们如何使用安瑟瑞尔花,借此改良我们的采集方式。
Все знают, что иссохшие жить не могут без маны и готовы на все, чтобы ее добыть. Мы могли бы изучить их способы применения айтрила и тем самым улучшить наши методы его сбора.
嘿,你好,指挥官。你知道,塔纳安的战事正紧,不过我们还是有余力将附近的岗哨的一部分资源转移过来,保证我们在这里的进展。
Приветствую, командир! Сейчас все основные боевые действия проходят здесь в Танаане, и, по счастью, у нас есть возможность использовать ресурсы соседних аванпостов.
影月氏族的残余力量继续在阿兰卡峰林东部边界的群山里蠢蠢欲动。
Остатки клана Призрачной Луны обосновались на восточной границе пиков Арака.
如你所见,我们不遗余力地支持你的伟大任务。
Как видишь, мы не поскупились, чтобы всеми средствами посодействовать выполнению твоей великой задачи.
我需要你去找到剩下的货物。行有余力的话,能拿回货车的安全系统就更好了。对于你们这样的英雄,应该不成问题。
Найди остатки моего груза. И постарайся еще вернуть систему безопасности каравана. Для героев вроде тебя это ведь раз плюнуть.
那我会不遗余力追捕他们。
Значит, я буду их беспощадно истреблять.
我担心的是费用方面的问题,而我母亲不遗余力地支持我。毕竟我将继承这个家族的未来。
Моя мать не жалеет на меня никаких денег. Как-никак, я наследую семейное состояние.
别在意,你完成了任务,而且完成得很出色。更好的是,我们接到的委托更多了……如果你还有余力的话。
Но все равно - работа сделана и сделана на отлично. Но можно заработать еще больше... если, конечно, не побоишься.
我希望我能提供更多帮助,但上一次攻击失败后,我们是仅存的残余力量。
Я был бы рад помочь, но после последнего штурма остались только мы.
我们的法利波前几天死了。我们没办法给他好好下葬——家里连件白上衣都没有,没有布可以做裹尸布,更没木板可以做棺材。如果你有余力,请你帮帮忙吧。如果我们不好好送他最后一程,他会阴魂不散地缠住我们以示报复。
Вчера наш Фалибор умер. Мы не можем похоронить его как следует - в доме нет ни белой сорочки, ни полотна на саван, ни досок на гроб. Если можете чем-нибудь поделиться, помогите, пожалуйста. Если мы не проводим его на тот свет как положено, он обидится и будет приходить к нам.
用力点!多出点力!要不留余力!
Сильнее бей! Не жалей!
他将不遗余力去完成这项工作。
He’ll go to great lengths to get the job done.
为确保乘客安全而不遗余力。
Great pains have been taken to ensure the safety of passengers.
打啊!~打啊!~ 使劲打!不要留余力!这些傀儡想吸干你们的血,懂不懂?
Бей! БЕЙ! Сильнее! Эти куклы жаждут вашей крови, вы слышите?
你的灵魂用余力与你的身体重新结合。
Ваша душа воссоединяется с вашим телом с той же силой, с какой покидала его.
埃克斯特在废弃的净源导师营地集结了探求者的剩余力量,试图攻击并占领净源导师们的战舰,也就是那艘被称为复仇女神号的船。他们会在我们集中力量攻击岛上的剩余净源导师势力时夺取那艘船。我们应该跟埃克斯特谈谈。
Экстер собрал оставшихся искателей в заброшенном лагере магистров, чтобы захватить флагманский корабль магистров – "Госпожу Месть". Пока они будут атаковать, мы должны будем разделаться с магистрами на берегу. Нам надо поговорить с Экстером.
如果需要任何帮忙,我还有点余力。
У меня есть запас по времени, если нужно с чем-то помочь.