行有余力
xíng yǒu yú lì
после работы остались силы
xíng yǒu yú lì
做了事情以后,还有剩余的精力和时间。xíng yǒu yú lì
完成本分工作后,还有剩余可用的精力。
论语.学而:「弟子入则孝,出则悌,谨而信,泛爱众,而亲仁,行有余力,则以学文。」
xíng yǒu yú lì
after that, any remaining energy (idiom from Analects); time for extracurricular activitiesxíngyǒuyúlì
have extra resources (besides actual necessities)谓做好正常工作以后,还有可用的精力。
примеры:
行有余力, 则以学文
если по осуществлении этого (основного) у него ещё останутся силы, то он должен овладевать знаниями
我需要你去找到剩下的货物。行有余力的话,能拿回货车的安全系统就更好了。对于你们这样的英雄,应该不成问题。
Найди остатки моего груза. И постарайся еще вернуть систему безопасности каравана. Для героев вроде тебя это ведь раз плюнуть.
犹有余力(源于果戈里著)
Есть еще порох в пороховницах
还有继续斗争的力量, 犹有余力(源于果戈里著)
Есть еще порох в пороховницах
别在意,你完成了任务,而且完成得很出色。更好的是,我们接到的委托更多了……如果你还有余力的话。
Но все равно - работа сделана и сделана на отлично. Но можно заработать еще больше... если, конечно, не побоишься.
进行有力的反击
deal a vigorous counter-blow
虽然单个龙龟并不构成威胁,但是数量一多就很恶心了。求求你了,如果你还有余力,就请把它们清除出去。
Отдельные особи, конечно, не представляют никакой опасности, но с целой стаей таких лучше не встречаться, поверь мне. Пожалуйста, не откажи в просьбе – уж очень нужна твоя помощь в очистке водоемов.
пословный:
行 | 有余 | 余力 | |
I 1) ряд, шеренга
2) строка, строчка
3) фирма; магазин; лавка
4) профессия; занятие; специальность
II [xíng]1) идти; ходить
2) книжн.
北京之行 [běijīng zhī xíng] - поездка в Пекин 3) делать; заниматься; совершать
4) действия; поступки
5) тк. в соч. иметь хождение; быть распространённым
6) можно; разрешается; ладно
7) способный; толковый; молодец
|
1) с избытком
2) с небольшим; с лишним
|
1) излишек энергии
2) последние силы
|