作战目标
_
боевая цель
作战所要打击的对象或要夺占的地方。
примеры:
最近我们得到消息,一大群地位显赫的日怒奥术师和研究者被派驻到了法力熔炉:库鲁恩,我要你以他们为作战目标。如果你能成功的话,这将是对敌人的一次沉重打击。
Мы узнали, что туда отправлено подразделение, состоящее из известных чародеев и ученых клана Ярости Солнца. Если ты выберешь это подразделение своей целью и преуспеешь в его уничтожении, то нанесешь сокрушительный удар по врагу.
目标单位与成员单位作战时-3 战斗力。
Юниты Цели получают -3 к боевой мощи в бою против юнитов участников.
目标单位与成员单位作战时-2 战斗力。
Юниты Цели получают -2 к боевой мощи в бою против юнитов участников.
他们能跟雾作战吗?能击中比风还快的目标吗?
Они умеют сражаться с туманом? Поразят цель, летящую быстрее ветра?
与单位作战时,“软目标政策”提供-3 战斗力。
-3 к боевой мощи от политики «Легкие мишени» против юнитов.
哈尔玛达成了他的目标。通过与猎魔人并肩作战,他打败了乌德维克岛的巨人。
Хьялмар добился своего. Он бился плечом к плечу с ведьмаком и одолел страшного ундвикского великана.
迎战目标!
Атакую цель!
尝试近战目标
Потренироваться с манекеном для ближнего боя
大厅中位于右侧的队伍。在攻防作战、攻击/护送、运载目标地图中,这支队伍将先进行进攻。
Команда в правой части лобби. В режимах захвата, сопровождения и в гибридном режиме эта команда атакует первой.
大厅中位于左侧的队伍。在攻防作战、攻击/护送、运载目标地图中,这支队伍将先进行防守。
Команда в левой части лобби. В режимах захвата, сопровождения и в гибридном режиме эта команда защищается первой.
特定目标点(控制点、运载目标检查点、或运载目标目的地)在地图中的位置。在攻防作战、攻击/护送及占领要点模式中生效。
Местоположение указанной задачи в игровом мире. Целью может быть контрольная точка , контрольная или конечная точка доставки груза. Используется в режимах захвата, сопровождения, гибридном режиме и в режиме контроля.
千年发展目标战略支助基金
Millennium Development Goal strategy support fund
当前激活的控制点、运载目标检查点或运载目标目的地(0,1或2)。在攻防作战、攻击/护送及占领要点模式中生效。
Контрольная точка , контрольная или конечная точка доставки груза , активная в настоящий момент. Используется в режимах захвата, сопровождения, гибридном режиме и в режиме контроля.
女妖是一种妖灵,能够用刺耳的哭泣唤醒死者与敌人作战。它们的哭泣还能让敌人震慑,使其成为更加轻易解决的目标。
Беннши - это призраки, своими душераздирающими криками призывающие смерть на своих врагов. Их вопли могут оглушить врага и сделать его легкой мишенью для атак.
<name>,我终于想起来了……我来这里是要和火焰使者作战的。我经历了一段漫长的旅途,原本最重要的目标就是它。
<имя>, я наконец-то вспомнил... Я пришел сюда, чтобы сразиться с Яропламенем! Это и есть цель моего путешествия!
指定目标是否已经完成。如果游戏模式不是攻防作战、护送、或攻击/护送,则结果为“假”。在攻防作战、攻击/护送及占领要点模式中生效。
Определяет, выполнена ли указанная задача. Возвращает ложное значение во всех режимах, кроме режима захвата, сопровождения или гибридного режима.
近战目标超出范围,正在取消攻击指令。
Цели для ближнего боя вне зоны досягаемости. Отмена команд атаковать.
пословный:
作战 | 目标 | ||
1) воевать, сражаться, вести войну, давать сражение; операция
2) воен. оперативный, боевой, действующий
|
похожие:
战斗目标
战术目标
战略目标
战役目标
战刃目标
近战目标
战争目标
合作目标
挑战目标
作业目标
工作目标
目标操作
作战目的
战役性目标
运作次目标
目标工作簿
战术性目标
心理战目标
战略性目标
操作性目标
当作的目标
非合作目标
非协作目标
战术目标伪装
战略目标伪装
战力目标计划
战术原子目标
财务战略目标
协同动作目标
企业战略目标
整体战略目标
军事战术目标
战略可移目标
作为目标击毁
发展战略目标
无法作为目标
目标作用矩阵
当作 的目标
目标匹配作业
遥控目标操作员
侏儒作战护目镜
模拟作战训练科目
战术目标战斗目标
战略目标标示航图
经济战略目标系统
攻击战场上的目标
长期合作目标纲要
攻击目标的战斗出动
潜艇作战训练目标舰
长期发展目标工作队
雷达操作员训练目标机
攻击空中目标操作训练
战术目标瞄准网络技术
特别重要战略目标地区
向雷达操作员发出目标指示
杀伤要素对目标的作用性质
实现今后15年的奋斗目标和战略任务
杀伤要素对目标的作用性质, 杀伤要素对目标的活动性质