使用过程
shǐyòng guòchéng
процесс использования
процесс эксплуатации
в русских словах:
максимальные гарантированные лётные характеристики
(без учёта ухудшения в процессе эксплуатации) 最大保证{飞行}性能(不考虑使用过程中性能降低的情况)
примеры:
资源类税费的目标是将资源开发利用过程中产生的负外部性内部化,从而使资源产品的市场价格合理化
Целью ресурсных налогов является интериоризация экстерналий, возникающих в процессе добычи и использования ресурсов (включение внешних эффектов в стоимость) и, таким образом, установление рациональной рыночной цены ресурсных продуктов
最小保证曲率轨迹(考虑使用过程中性能变坏的情况)
траектория минимальной гарантированной кривизны (с учётом ухудшения характеристик в процессе эксплуатациии)
用最低保证性能爬高(考虑使用过程中性能可能变差的情况)
набор высоты с минимальными гарантированными характеристиками с учётом возможного ухудшения в процессе эксплуатации
实际最大上升斜度(考虑到使用过程中性能变坏的情况)
минимальный гарантированный градиент набора высоты с учётом ухудшения характеристик в процессе эксплуатации
最低保证{飞行}性能(考虑使用过程中性能降低的情况)
минимальные гарантированные лётные характеристики с учётом ухудшения в процессе эксплуатации
最低性能保险高度(考虑到使用过程中性能变差的情况)
минимальная гарантированная высота
实际最小上升斜度(考虑到使用过程中性能变坏的情况)
минимальный гарантированный градиент набора высоты с учётом ухудшения характеристик в процессе эксплуатации
最低保证(飞行)性能(考虑使用过程中性能降低的情况)
минимальные гарантированные лётные характеристики с учётом ухудшения в процессе эксплуатации
最大保证曲率轨迹(不考虑使用过程中性能变坏的情况)
траектория максимальной гарантированной крутизны без учёта ухудшения характеристики в процессе эксплуатации
最大保证{飞行}性能(不考虑使用过程中性能降低的情况)
максимальные гарантированные лётные характеристики без учёта ухудшения в процессе эксплуатации
用最高保证性能爬高(不考虑使用过程中性能可能变差的情况)
набор высоты с максимальными гарантированными характеристиками без учёта возможного ухудшения в процессе эксплуатации
<class>,紫莲花是一种非常有用的植物。我在这里作为联盟的官员收集紫莲花,我要负责监督整个收集过程,并保证在战时有足够的紫莲花储量可供使用。
<класс>, цветы лилового лотоса где только не применяют. От имени Альянса я отвечаю за заготовку лотоса в количестве, достаточном для удовлетворения всех военных нужд.
时光寄生虫——以改变的时间流为能源的食腐虫——在安多哈尔的仓库中大量繁殖,扭曲的蓝色脉搏是它们身体唯一可见的部分。它们阻挠了我的施法过程,所以,<name>,请你使用时光置换器帮我除掉这些寄生虫。
В Андорале поселились временные паразиты, падальщики, питающиеся обрывками потока времени. Их можно обнаружить только по синему сиянию. Они очень мешают мне. Пожалуйста, <имя>, искорени этих паразитов, воспользовавшись временным переместителем.
风暴要塞的能量补给机制绝对不适合在靠近陆地的地方使用。虽说能量管道是凯尔萨斯设计的,但是传输过程中产生的强大迁跃能量流也足以使整片陆地失去生机。
Энергозарядные механизмы Крепости Бурь никогда не рассчитывались на использование так близко от суши. Энергия Искажения способна уничтожить саму эту землю, даже будучи заключена в трубопроводы Келя.
对着东北边的寒冰之石使用这根熔岩图腾。埃霍恩正在通过寒冰之石引导自身的能量,如果我们利用图腾打断这一过程,就有希望切断他与元素位面的联系。
Возьми этот Тотем магмы. Установи его напротив Камня Льда, к северо-востоку от него. Ахун при помощи этого камня тянет силу. Мы надеемся, что тотем разрушит камень и разорвет связь с тем миром, где затаился этот элементаль.
在你继续训练的过程当中,会慢慢发现你能使用新的技巧了。
Продвигаясь все дальше по своему пути, ты обнаружишь, что можешь пользоваться новыми приемами и откроешь новые техники боя.
当力量随着等级的提升而逐渐增强时,你会发现你可以使用新的技能了。在这个过程中,你首先领悟到的便是根源打击。
Чем выше будет твой уровень и чем больше возрастут силы, тем больше новых способностей ты обретешь. Первой вехой на пути к совершенству и станет "Стихийный Удар".
尽管猢狲生来就是炸药破坏力的狂热爱好者,可他们却很少能够学会如何正确地使用炸药,总是在使用过程中把自己炸伤。布姆布姆大师是个例外。
Хозены в большинстве своем любят разрушительную мощь взрывов, но мало кому из них удается научиться обращению с бомбами, не подорвав при этом себя. Мастер Бум-Бум – исключение.
我听说魔古族使用雷电来加快云端翔龙的成长过程。也许这个原理在亚基虫族身上也适用?
Говорят, могу ускоряют рост своих облачных змеев с помощью энергии молний. Интересно, применимо ли это к акирам?
我们可以把活化体提前从池子里放出来,这应该会扰乱他们的生产过程。使用这个钩子就可以了。
Мы можем помешать производству, если раньше времени вытащим кадавров на поверхность. Возьми этот крюк.
使用这个来收集铸造过程中燃尽的杂质。
С помощью этого ты устранишь изъяны, которые появятся во время процесса.
拿着这张占卜卷轴——它可以侦测出那些水元素是谁召唤出来的。但是你必须从水元素身上拿到一些东西才能查到真相。
只需几个完整的元素护腕就可以完成占卜过程,其它类型的护腕对我们没什么用,但是也许会有商人想要收购那些东西。当你拿到了完整的元素护腕之后,就对它使用占卜卷轴,得出结果之后回到我这里来,让我们看看下一步该怎么办。
只需几个完整的元素护腕就可以完成占卜过程,其它类型的护腕对我们没什么用,但是也许会有商人想要收购那些东西。当你拿到了完整的元素护腕之后,就对它使用占卜卷轴,得出结果之后回到我这里来,让我们看看下一步该怎么办。
Мы бы с легкостью могли отстоять Приют Серебряного Ветра у Орды, если бы наши противники не подчинили себе наших защитников – элементалей воды озера Мистраль.
Один из шаманов призвал Приливницу, старого и злобного духа воды, которая исказила сущность наших элементалей и обратила их против нас самих. Теперь у нас не остается другого выхода, кроме как отступить к шпилю.
Прошу тебя, отправляйся на восток и отвоюй озеро у Орды. Тогда, возможно, у нас появится шанс вернуть приют.
Один из шаманов призвал Приливницу, старого и злобного духа воды, которая исказила сущность наших элементалей и обратила их против нас самих. Теперь у нас не остается другого выхода, кроме как отступить к шпилю.
Прошу тебя, отправляйся на восток и отвоюй озеро у Орды. Тогда, возможно, у нас появится шанс вернуть приют.
使用这种材料,会在炼金的过程中产生杂质。这种杂质会影响元素反应的效率…
Из-за посторонних примесей процесс трансмутации становится менее эффективным.
这个过程非常精妙,相信你在使用过之后也会赞叹古代文明的智慧的。
Алхимический процесс представляет собой невероятное зрелище. Уверен, что и тебя поразят мудрость и мастерство древних цивилизаций.
能寻找附近的宝箱的便利道具。寻宝罗盘的指针并不遵循大地的磁场转动,而是沿着地脉,寻找附近的财宝。听说也有冒险家反对使用这样的道具,因为「寻宝的价值在于过程,而非结果」这样的执着…
Удобный прибор для поиска сундуков. Стрелка компаса следует не за мировым магнитным полем, а за энергией артерий земли, которые ведут к сокровищам. Некоторые искатели приключений протестуют против таких устройств, поскольку «ценность поиска сокровищ в процессе, а не в результате» и тому подобное...
使用光子屏障保护队友,让他们在接近目标点的过程中不会受到狙击手的攻击。
Используйте фотонный барьер, чтобы защитить союзников от снайперов на подходе к объекту.
长按后侵入目标。被侵入的敌人无法使用技能。被侵入的急救包刷新速度更快但无法被敌人使用。受到伤害会打断侵入过程
Удерживайте, чтобы взломать. Враги лишатся способностей, а медкомплекты будут появляться быстрее и лечить только союзников. Получение урона прерывает взлом.
在飞行的过程中使用人格复制,可以从空中向敌人发动突然袭击。
Применяйте «Дубликацию» в «Полете», чтобы напасть на противников с воздуха и застать их врасплох.
每个新的天赋都需要许多的啃食过程。一旦啃食足够的尸体便可使用新的天赋。
Пожирайте трупы, чтобы обрести новые способности. Каждая новая способность потребует новых пиршеств.
阿内尔终于告诉我他的神秘专题研究和矮人的消失有关,不过他一直没有明确说出实验内容与后者的关系在哪。他给了我一块扭曲的灵魂石,要我在分布于天霜的废墟中找出数个矮人导流器。我需要把石头放进导流器,使用阿内尔教给我的法术加热。同样过程操作几次之后,我就可以把石头交还给阿内尔了。
Арнел наконец-то открыл мне тайну своего проекта: он занимается исчезновением двемеров. Подробностями он делиться не стал. Арнел дал мне измененный камень душ и попросил найти несколько двемерских конвекторов в каких-нибудь развалинах. Мне нужно поместить камень внутрь конвектора, а потом нагреть его при помощи особого заклинания, которому меня научил Арнел. Когда я это сделаю несколько раз, нужно будет вернуть камень Арнелу.
成功了,但功能还不完全。而且呃……设备在使用过程中受损了。
Он работал, хотя и не совсем так, как надо. Но, увы... устройство было уничтожено в процессе эксперимента.
魔像之精髓||效果:饮用此突变诱导药水可以让智力属性大幅提升。这个升级也会增强被狩魔猎人使用法印的强度,但是只有在月亮渐盈的时候有用。调制:此药水除了用魔像的黑曜石之心外,也需要以下提供的原料制成:每种一个单位的明矾、硫磺、水银和以太。必须使用非常高品质的烈性酒精作为基本成分。效果持续时间:即效。毒性:无。魔像通常被描述成无法思想的建构物同时也有效地成为无生命物体的同义词。只有最强力的法师才知道要以何种分寸在魔像的石心施展一个咒文,来强迫让这个生物听从最简单的指令。即使过程的起源已经在时光中失落了,变节法
Мощь голема||Действие: Этот эликсир позволяет развить атрибут ведьмака Интеллект, что увеличивает мощность ведьмачьих Знаков, но только на восходе луны.Приготовление: Для приготовления этого эликсира, помимо обсидианового сердца голема понадобятся ингредиенты, содержащие меру купороса, часть квебрита, меру гидрагена и меру эфира. В качестве основы применяется крепкий алкоголь очень высокого качества.Длительность действия: мгновенная. Токсичность: нет.Считается, будто големы - существа безвольные. Многие даже ассоциируют их с бездумными исполнителями. Но только самые могущественные чародеи знают, сколько усилий необходимо для того, чтобы заставить каменное сердце биться, а голема - выполнять хотя бы элементарные приказы. Маги-ренегаты открыли, что благодаря магии, содержащейся в куске скалы, называемом сердцем голема, можно создать сильнодействующий эликсир, углубляющий процесс мутации в мозге ведьмака.
变种蟹魔之核心||效果:当喝下这个突变诱导药水时,增加一个黄金天赋,可以用来获得附魔加持。调制:这种药水除了由变种蟹魔之心构成之外,也需要以下提供的原料:一个单位的以太和两个单位的水银;必须使用高品质的烈性酒精作为基本成分。效果持续时间:即效。毒性:无。藉由使用变种蟹魔之心 - 传说的炼金材料 - 狩魔猎人能够制造一种强力的药水,深化在草原试炼期间开始所引起的突变过程。
Золото кащея||Действие: Употребление данного эликсира дает ведьмаку один Золотой Талант, который можно потратить на совершенствование навыков.Приготовление: В состав этого эликсира входит сердце кащея, а также ингредиенты, содержащие одну меру эфира и две меры гидрагена. В качестве основы применяется крепкий алкоголь высокого качества.Длительность действия: мгновенная.Токсичность: нет.Легендарный алхимический элемент, сердце кащея, позволяет приготовить мутагенный эликсир, который усилит изменения, вызванные Испытанием Травами.
在猎魔人杰洛特的专业协助之下,庄园里的危险已经解除,不知名怪物据了解为巨型蜈蚣(远古语:伊格赫,W3分类:类虫生物,个体数量:3(即为三只)),猎杀过程使用的是合法注册的银剑。
В результате профессионального вмешательства ведьмака, именуемого Геральтом, опасность была устранена, а означенный монстр распознан как сколопендроморф, известный как yghern, классификация В3: инсектоиды, число особей: 3 (прописью: три). Ликвидация проведена с использованием легально зарегистрированного серебряного меча.
在猎魔人杰洛特的专业协助之下,农场里的危险已经解除,不知名怪物据了解为狼人(品种:狼人,W3分类:受诅咒生物),猎杀过程使用的是合法注册的银剑。
В результате профессионального вмешательства ведьмака, именуемого Геральтом, опасность была устранена, а означенный монстр распознан как ликантроп, род Волколаки, классификация В3: проклятые существа. Ликвидация проведена с использованием легально зарегистрированного серебряного меча.
在猎魔人杰洛特的专业协助之下,该地的危险已经解除,怪物据了解为独眼巨人(W3分类:食人魔),猎杀过程使用的是合法注册的银剑。
В результате профессионального вмешательства ведьмака, именуемого Геральтом, опасность была устранена, а означенный монстр окончательно определен как циклоп, классификация В3: огровые. Ликвидация проведена с использованием легально зарегистрированного серебряного меча.
在猎魔人杰洛特的专业协助之下,庄园里的危险已经解除,怪物据了解为司皮梗(W3分类:余孽),猎杀过程使用的是合法注册的银剑。
В результате профессионального вмешательства ведьмака, именуемого Геральтом, опасность была устранена, а означенный монстр распознан как Гротник, классификация В3: реликты. Ликвидация проведена с использованием легально зарегистрированного серебряного меча.
因为在我们执行任务的过程中,使用*复数的职称*是通讯员的标准做法,目的是提醒我们在说话时并不止代表我们自己。
Потому что для сигнальщиков использование формы *pluralis officialis* является стандартом во время исполнения служебных обязанностей. Это призвано быть напоминанием о том, что мы говорим не только за себя...
对话过程中可以使用药物
Вещества можно принимать во время диалогов
在试图逮捕一起正在调查中的凶杀案嫌疑人的过程中,一名警督不幸丧生,rcm对此表示哀悼。逝者的搭档,在本次遭遇中幸存的金·曷城警督称,嫌疑人使用了一种他从未见过的武器,使两人暂时失去了行动能力。“我不认为她是故意杀人的---当她意识到事故发生之后,还表示了歉意……”他补充道。“就像是,最后还是如同一名真正的警察离开了,”逝者的上级长官,警监托勒密·普赖斯说到。
Это траурный день для ргм. Один из ее сотрудников, лейтенант, занимавшийся расследованием убийства в Мартинезе, погиб, пытаясь задержать подозреваемого. Напарник погибшего, лейтенант Ким Кицураги, которому удалось выжить в этом противостоянии, рассказал, что преступник использовал какой-то неизвестный ему тип оружия, временно парализовав обоих полицейских. «Я не думаю, что она хотела его убить. Когда она увидела, что произошло, то принесла извинения...», — добавил лейтенант Кицураги. «Это просто... В конце концов он погиб как настоящий коп», — так прокомментировал ситуацию начальник погибшего, Птолемей Прайс.
此时亨赛特国王正为一件罕见的事苦恼。那就是他被女巫萨宾娜‧葛丽维希格下了咒,他因为她的一次魔法失误而将她处死。狩魔猎人是这方面的专家,深知解除诅咒之法,但他们还是需要线索。杰洛特前往萨宾娜被烧死的木柱所在。为了解除诅咒,他必须了解处决的真正经过,并利用在该事件中被使用的物品重现处决过程。
В те времена король Хенсельт мучился тяжелым недугом. Точнее сказать, он был проклят чародейкой Сабриной Глевиссиг, которую велел казнить за некоторые допущенные ею ошибки. Ведьмаки отлично разбираются в проклятиях и умеют их снимать, но даже им необходимы подсказки. Геральт направился за ними к тому месту, где сожгли Сабрину. Чтобы снять проклятие, он должен был в деталях узнать, как проходила казнь, и воссоздать ее ход с помощью предмета, напрямую связанного с этими событиями.
Hint: 活力会随时间回复。你可使用药水来加快其过程。
Совет: энергия восстанавливается со временем. Можно пить эликсиры, чтобы ускорить этот процесс.
虽然我和杰洛特有多年交情,我对这个特殊的兄弟会或公会的所知只略胜於书上的记载。除此之外,我负有守密的义务,因此我只会写下关於此项目的必要内容。狩魔猎人的数量曾经和他们打败的怪物一样多,但如今他们成了遥远时代的遗物。他们所受训练的本质仍然是个谜。仅知道那些试炼中有一项是使用特殊药草和注射液来进行器官的变化。能熬过这一关的就能获得超人的反射,反应速度,夜视能力,以及其他种种使他们成为致命对手的特徵。他们在训练过程中学习剑术语被称为法印的魔法基础。具备这些能力的狩魔猎人能有效完成他们保护人类不受这世界中的怪物所
Несмотря на долгое знакомство с Геральтом, об этом таинственном братстве или гильдии я знаю не больше, чем написано в ученых книгах. Кроме того, я связан необходимостью хранить тайны. Посему напишу на эту тему ровно столько, сколько необходимо. Некогда столь же многочисленные, как и бестии, с которыми они сражались, сейчас ведьмаки воспринимаются как реликт минувших времен. Подробности их обучения остаются неизвестными. Известно лишь, что в основе его в числе прочего лежат Испытания - процессы, перестраивающие организм при помощи строго определенной комбинации таинственных отваров и зелий. Те, кто выживает после Испытаний, получают нечеловеческие рефлексы, скорость, способность видеть в темноте и ряд других качеств, которые делают их смертельно опасными в сражении. Во время подготовки они изучают фехтование на мечах и основы использования магии, известной как Знаки. Оснащенные всеми этими умениями, ведьмаки могут успешно заниматься своим ремеслом, коим является защита людей от чудовищ, населяющих наш мир.
提示:活力会随时间逐渐回复。你可使用药水来加快此过程。活力会影响对敌人造成的伤害。
Совет: со временем энергия восстанавливается. Процесс восстановления можно ускорить при помощи эликсиров.
现在魔药在游戏过程中也可以使用。按下 > 使用第一槽内的魔药,按下 > 使用第二槽内的魔药。
Теперь можно использовать этот эликсир в игре. Нажмите >, чтобы активировать эликсир из первой ячейки, или > - из второй.
在等待大气条件变好的过程中,我翻看了一下他的东西,有些文件非常有趣。有一张埃泰叶厄的地图、精灵的图纸(眉批:非常有趣的单手十字弓图纸,大概是用来狩猎龙族或鸟龙,在审问他的时候一定要问清楚。也符合猫学派猎魔人会使用精灵武器的假设。)还有…最精彩的是希格斯蒙·葛洛格教授的笔记。很显然这个猎魔人跟著名教授的失踪有关。
В ожидании благоприятных атмосферных условий я осмотрел его вещи. Весьма любопытно. Карта Эст Тайяра, чертежи элементов эльфского снаряжения [заметка на полях: крайне интересный набросок одноручного арбалета, использовавшегося, скорее всего, при охоте на драконидов или орниторептилий. Необходимо выяснить во время допросов: вдруг подтвердится мой тезис о том, что ведьмаки Школы Кота используют эльфскую броню и панцири], и - внимание - записки Сигизмунда Глогера. Кажется, ведьмак как-то причастен к исчезновению знаменитого профессора.
使用远程程序的字处理设备
word processing equipment using remote program
调用过程的返回点
return point in calling procedure
热动力模型(研究热动力过程用)
термодинамическая модель для исследования термодинамических процессов
再入大气层摄谱仪(研究再入大气层过程用)
спектрограф для исследований процесса возвращения в атмосферу
刚使用过的
least recently used
使用过的寻水器
Включенное устройство для поиска воды
未使用过的润滑脂
unworked grease
你已经使用过该卡牌
Эта карта уже находится в игре.
已使用过的固定资产
used fixed assets
变成最近使用过的随从牌。
Превращается в разыгранных существ.
пословный:
使用 | 过程 | ||
1) пользоваться, употреблять, применять; применение, использование; эксплуатация (машины)
2) расходы, издержки; потребление; потребительский
|
процесс; ход (дела, события)
|
похожие:
使用过载
过度使用
使用过渡
过分使用
使用过的
过程调用
引用过程
通用过程
使用航程
作用过程
过程引用
应用过程
使用程序
过程用汽
调用过程
应用过程组
被调用过程
宏调用过程
程序使用者
用户化过程
子过程调用
独立使用程序
使用过的木桩
线路使用程度
最大使用过载
使用导弹程序
程序使用赁证
使用过载系数
重复使用程序
使用保养程序
使用维护规程
程序使用凭证
设备使用规程
武器使用程序
过程调用程序
交互作用过程
岩浆作用过程
外部过程引用
致癌作用过程
使过程器械化
相互作用过程
正常调用过程
外力作用过程
过程调用通信
远程过程调用
岩化过程作用
用户过程处理
过程调用信息
过程调用请求
正常过程调用
发酵作用过程
语言专用过程
过程调用语法
专用缓冲过程
工业过程用水
致敏作用过程
流化作用过程
工艺过程用泵
语用过滤程序
过程部分引用
子程序使用说明
可重复使用程序
使用维护工程师
过度使用综合征
过程调用参数化
类英语过程调用
子程序使用规则
使用过的催化剂
使用过的发动机
锁定使用过的英雄
过程控制专用模块
未使用过的润滑脂
最大使用过载系数
最大使用过载因数
最大容许使用过载
使生产过程自动化
相互作用过程分析
使用过的占卜卷轴
使生产过程集约化
膨胀过程膨胀作用
显式过程部分引用
设备安装使用工程
目的用户处理过程
使用内存驻留程序
专用高级过程语言
操作规程使用规则
运价规程使用办法
碳酸饱充作用过程
通过能力利用程度
战略导弹使用工程
子程序寄存器使用
使用准备程度系数
子程序使用说明书
不可重复使用程序
工艺过程公用事业
隐式过程部分引用
生产过程用检测仪
操作规程使用条件
柴油机使用保养程序
可重复使用例行程序
子程序寄存器使用法
色带使用程度指示器
使用通过光的显微镜
过度使用的巫毒人偶
最近使用过灵界打击
工艺过程开发用芯片
编译阶段的过程引用
生产过程用检测仪表
应用过程管理应用过程
成矿过程, 成矿作用
构造作用, 构造过程
加工蒸汽, 过程用汽
水文过程, 水文作用
综合利用循环处理过程
膨胀过程, 膨胀作用
物理过程, 物理作用
使用过的远古矮人护盾
客票部分里程未使用证明
工艺过程开发用测试薄片
通过加氢作用使油脂硬化
过程热, 工业用热供热
被调用过程, 被调用程序
废催化剂, 使用过的催化剂
选择适合假设作用过程的方程
运用火箭程序, 使用导弹程序
城市桥梁及水利工程建筑物使用托拉斯
使用仪表进近程序实施的进近和着陆运行