例行会议
lìxíng huìyì
очередное заседание, собрание
lìxíng huìyì
очередное заседание, собраниепримеры:
总理会议每年举行一次,也可以根据规定召开非例行会议。
Заседание Совета глав правительств государств-членов ШОС проходит раз в год, можно также проводить внеочередное заседание по соответствующим правилам.
股东会会议由股东按照出资比例行使表决权
на собраниях участники обладают количеством голосов пропорционально размерам их вкладов
2008年4月24日下午,外交部发言人姜瑜举行例行记者会,就奥运火炬传递、欧洲议会通过涉华决议等回答了记者提问。
24 апреля 2008 г. во второй половине дня официальный представитель МИД КНР Цзян Юй провела очередную пресс-конференцию, на которой она ответила на вопросы корреспондентов о путешествии Олимпийского огня, резолюции Европарламента о Китае и др.
正在举行会议
now in session
召开会 议; 举行会议; 开会
созвать [провести] собрание
间周举行会议
проводить заседания через каждую неделю (с недельным интервалом)
2011年11月2日外交部发言人洪磊举行例行记者会
Очередная пресс-конференция 2 ноября 2011 г. у официального представителя МИД КНР Хун Лэя
和平执行会议;伦敦会议
Конференция по выполнению Мирного соглашения
2010年7月6日外交部发言人秦刚举行例行记者会
Очередная пресс-конференция 6 июля 2010 г. у официального представителя МИД КНР Цинь Гана
2011年10月17日外交部发言人刘为民举行例行记者会
Очередная пресс-конференция 17 октября 2011 г. у официального представителя МИД КНР Лю Вэйминя
2011年9月13日外交部发言人姜瑜举行例行记者会
Очередная пресс-конференция 13 сентября 2011 г. у официального представителя МИД КНР Цзян Юй
和平执行会议的结论
Выводы Конференции по выполнению Мирного соглашения
2010年1月21日,外交部发言人马朝旭举行例行记者会。
21 января 2010 г. официальный представитель МИД КНР Ма Чжаосюй провел очередную пресс-конференцию.
2008年7月17日外交部发言人刘建超举行例行记者会
Очередная пресс-конференция 17 июля 2008 г. у официального представителя МИД КНР Лю Цзяньчао
非洲信息议会行动计划
план «Укрепление парламентских информационных систем в Африке»
非洲环境会议行动计划
План действий принятый на Конференции африканских стран по проблемам окружающей среды
举行印度洋会议行动纲领
Программа мероприятий, ведущих к созыву Конференции по Индийскому океану
人的方面问题执行会议
Совещание по рассмотрению выполнения обязательств в области человеческого измерения
2010年7月15日,外交部发言人秦刚举行例行记者会。
15 июля 2010 г. официальный представитель МИД КНР Цинь Ган провел очередную пресс-конференцию.
协会例行分享的一些美德读物,品格始终能成就一个人的能力。
Гильдия регулярно раздаёт книги о добродетели, ибо добродетель формирует характер.
协会例行分享的一些奇珍异石,其中有一些蕴藏着元素之力。
Набор из наполненных элементальной энергией драгоценных камней, которые раздаёт гильдия искателей приключений.
协会例行分享的一些繁汇良材,其中有一些蕴藏着无限潜能。
Набор из материалов высшего качества, которые раздаёт гильдия искателей приключений. Эти материалы обладают безграничным потенциалом.
世界就业问题会议行动纲领
Программа действий Всемирной конференции по вопросам занятости
国会将于秋季再度举行会议。
Congress will convene again in the fall.
世界粮食首脑会议行动计划
План действий Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам продовольствия
东亚和太平洋中央银行行长会议
совещание директоров центральных банков государств Восточной Азии и бассейна Тихого океана
国际人口与发展会议行动纲领
Программа действий Международной конференции по народонаселению и развитию
пословный:
例行 | 行会 | 会议 | |
1) очередной, текущий
2) работать по шаблону; следовать рутине; рутинный, плановый
|
1) гильдия, цех
2) сокр. 行政会议 (правительственный орган в Гонконге)
|
конференция; заседание, совещание; совет; собрание, сессия; конгресс
|