供养父母
gōngyǎng fùmǔ
содержать родителей
gōngyǎng fùmǔ
содержать родителейprovide for one's parents
в русских словах:
содержать
содержать родителей - 供养父母
примеры:
子女要供养父母。
Children should provide for their parents.
奉养父母
take care of parents financially and physically
扶养父母
support one’s parents
赡养父母的义务
duty to support parents
这个小孩靠他的父母养活。
The child is dependent on his parents for support.
小孩依赖父母供给衣食。
Children depend on their parents for food and clothing.
关于他的寄养父母,有什么信息吗?
Известно что-нибудь о его приемных родителях?
马是我的一切。从前在落锤省,我帮父母养马。
Лошади - это вся моя жизнь. В Хаммерфелле мы разводили коней у себя на ферме.
马是我的一切。从前在落锤,我也在帮父母养马。
Лошади - это вся моя жизнь. В Хаммерфелле мы разводили коней у себя на ферме.
那个粗野的男孩在养父母的影响下变得文雅了。
The rough boy has been civilized by his adopters.
被同一个寄养父母殴打,还是农场上的其他人?
Их бил приемный отец? Кто-то другой на ферме?
这孩子没有努力学习的动力,因为他父母供不起他上大学。
The child has no incentive to study harder because his parents cannot afford to send him to college.
пословный:
供养 | 养父母 | ||
I gōngyǎng
1) кормить, содержать, обеспечивать, поддерживать; воспитывать; удовлетворять, насыщать
2) содержать (обеспечивать) родителей (прародителей) II gòngyǎng
1) приносить жертву, совершать жертвоприношение (предкам, божеству)
2) будд. дар, пожертвование, посвящение [во имя спасения]
|