依法惩处
yīfǎ chéngchǔ
наказать в соответствии с законом
наказание по закону
yīfǎ chéngchǔ
привлечь к судебной ответственности; отдать под судpunish in accordance with the law
impose punishment in accordance with the law; bring to justice; legal punishment; keep sb. in line by punishment
примеры:
依法惩处; 依法惩办
наказать в соответствии с законом
依法从重惩处
be dealt with severely according to law
依法惩办罪犯
punish criminals according to law
若不听命,将以军法惩处。
Всякий, кто нарушит приказ, будет отдан под суд военного трибунала.
依法处决
приводить смертный приговор в исполнение в соответствии с законом
那个杀妻犯被依法处决了。
преступник, убивший свою жену, был с соответствии с законом казнён
我们认为,肇事者的干扰破坏行为是卑劣的,相信英国警方会依法处理。
По нашему мнению, помехи и диверсия виновника являются подлыми. Уверены, что британская полиция урегулирует его на основе закона.
但是我要强调中国是一个法治国家,中国任何一个地方都要依法行政,依法处理相关案件。
Однако подчеркиваю, что Китай является правовой страной, в любом районе Китая необходимо управлять делами и разбирать дела по закону.
问:你刚才说中方依法处理了在俄罗斯驻华使馆门前的示威事件,但这之后是否加强了俄罗斯驻华使馆附近的安保措施?
Вопрос: Вы только что сказали, что китайская сторона согласно законам рассмотрела демонстрацию у ворот российской дипмиссии. После этого приняты ли ужесточенные меры безопасности вблизи российского посольства?
пословный:
依法 | 惩处 | ||
согласно законам, на основании законов; в соответствии с законом
|