保护之赐
_
Дар защиты
примеры:
置于...保护之下
взять под чьё-либо покровительство
在…的保护之下
быть под чьей-либо защитой
在政府的保护之下
под покровительством (охраной) государства
把…置于自己的保护之下
взять под свой покров
在非常可靠的保护之下
как за каменной стеной находиться
пословный:
保护 | 之 | 赐 | |
1) защищать, охранять, брать под защиту (покровительство); протекционировать; защитный, охранительный, протекционистский; защита, охрана
2) биол., тех. прикрывать, предохранять, защищать; защитный, предохраняющий 3) спорт страховать, подстраховывать
4) комп. защита
|
I гл.
жаловать; удостаивать; даровать, давать; ниспосылать; снисходить; удостаивать согласием (участием); оказывать милость (благодеяние, любезность) II сущ.
1) конец; окончание; завершение; исчерпание
2) милость, благодеяние; любезность; дар
III собств.
Цы (фамилия)
|