保证使用
_
гарантировать для использования
в русских словах:
гарантированная долбяк
保险期,保证使用时间
примеры:
你或许无法保证使用武力。很久之前人们就停用“武力”来保证“权利”了。
Вы ничем не можете оправдать применение вооруженных сил. Сила давным-давно уступила место праву.
我们保证设备的不间断使用。
Мы гарантируем непрерывную эксплуатацию оборудования.
中国保证不向无核国家使用核武器。
Китай обязуется не применять ядерное оружие против неядерных стран.
谢谢,我保证一定会好好使用的。
Вот спасибо. Мне это очень пригодится.
保护层和结构和使用的材料应保证:
конструкция изоляции и применяемые материалы обеспечивают:
最低保证性能, 最低保证数据(考虑到使用中性能降低的情况)
минимальные гарантированные данные с учётом возможного узудшения в эксплуатации
保证不对无核武器国家使用或威胁使用核武器国际公约
Международная конвенция для обеспечения гарантий неядерным государствам против использования или угрозы применения ядерного оружия
最低保证数据(考虑到使用中性能降低的情况)
минимальные гарантированные данные (с учётом возможного ухудшения в эксплуатации)
最低保证{飞行}性能(考虑使用过程中性能降低的情况)
минимальные гарантированные лётные характеристики с учётом ухудшения в процессе эксплуатации
最低保证(飞行)性能(考虑使用过程中性能降低的情况)
минимальные гарантированные лётные характеристики с учётом ухудшения в процессе эксплуатации
最大保证{飞行}性能(不考虑使用过程中性能降低的情况)
максимальные гарантированные лётные характеристики без учёта ухудшения в процессе эксплуатации
用最低保证性能爬高(考虑使用过程中性能可能变差的情况)
набор высоты с минимальными гарантированными характеристиками с учётом возможного ухудшения в процессе эксплуатации
用最高保证性能爬高(不考虑使用过程中性能可能变差的情况)
набор высоты с максимальными гарантированными характеристиками без учёта возможного ухудшения в процессе эксплуатации
最小保证曲率轨迹(考虑使用过程中性能变坏的情况)
траектория минимальной гарантированной кривизны (с учётом ухудшения характеристик в процессе эксплуатациии)
警告,正在使用致命武力,无法保证非战斗人员安全。
Тревога. Идет применение оружия. Безопасность мирных жителей не гарантирована.
最大保证曲率轨迹(不考虑使用过程中性能变坏的情况)
траектория максимальной гарантированной крутизны без учёта ухудшения характеристики в процессе эксплуатации
我向你保证,我的良心非常完好。因为从来就没有使用过。
Уверяю, моя совесть чиста. Я ей никогда не пользуюсь!
保证不对无核武器国家使用或威胁使用核武器的有效国际安排特设工作组
Специальная рабочая группа по эффективным международным соглашениям, предоставляющим государствам, не обладающим ядерным оружием, гарантии против применения или угрозы применения ядерного оружия
一旦我们使用太阳石,如何能够保证艾瑞汀不会发现真相?
Когда мы используем Солнечный камень... почему ты считаешь, что Эредин не поймет, в чем дело?
我明白了。那样的力量确实存在,我向你保证。正确地使用它,你就所向无敌了。
Понятно. Эта сила действительно существует, поверь мне. Применяй ее достойно, и немногие устоят перед тобой.
保证不对无核武器国家使用或威胁使用核武器的有效国际安排特设委员会;消极安全保证特设委员会
Специальный комитет по эффективным международным соглашениям о гарантиях государствам, не обладающим ядерным оружием, против применения или угрозы применения ядерного оружия
我...我就知道使用我的秘源就会招来虚空异兽。但是我以为我能保证我们的安全。我...我错了...
Я... я знал, что исчадия Пустоты появятся, если я обращусь к Истоку. Но я думал, так будет безопаснее. И... ошибся.
我向你保证,我心中绝对动过这个念头。箭头上的毒液花了我一年时间来精制,但只够使用一次。
Поверь, я думала об этом. Я потратила год на создание крошечной дозы этого яда - ровно на одну стрелу.
她使用一种非常秘密地香料配方,金色光辉庄园的新鲜蜂蜜和特制的酒桶来保证风味。
Она использует свежий мед из поместья Златоцвет и тайную смесь приправ. Мед выдерживается в особых бочках для пущего вкуса и аромата.
我向你保证,我是突然有了这个念头。这箭头上的毒液可是花了我一年时间来研制;而且只能使用一次。
Поверь, я думала об этом. Я потратила год на создание крошечной дозы этого яда - ровно на одну стрелу.
未使用的信用证
неипользованный аккредитив
凭保证开发的信用证
guaranteed letter of credit
开发信用证的保证金
marginal deposit
可积累使用的信用证
cumulative letter of credit
不可累积使用的信用证
noncumulative letter of credit
同роялти 许可证使用费, 版税
лицензионный платёж
推进剂的使用保管
propellant handling
证券交易所中可以用保证金购入的限额
покупательская способность на бирже
<class>,紫莲花是一种非常有用的植物。我在这里作为联盟的官员收集紫莲花,我要负责监督整个收集过程,并保证在战时有足够的紫莲花储量可供使用。
<класс>, цветы лилового лотоса где только не применяют. От имени Альянса я отвечаю за заготовку лотоса в количестве, достаточном для удовлетворения всех военных нужд.
骑上战马之后,去跟耶兰·洛克伍德谈一谈。他就在比武场的北部,候选者赛场东面的训练场地里。耶兰会教你学会使用防御技能,在近身战斗中保证自己的安全。
Верхом на нем отправляйся к Джерану Локвуду, его можно найти с северной стороны Ристалища, на тренировочной площадке к востоку от Арены претендентов. Джеран обучит тебя тонкостям ведения ближнего боя, чтобы поединок не закончился для тебя с первым ударом.
骑上陆行鸟之后,去跟耶兰·洛克伍德谈一谈。他就在比武场的北部,候选者赛场东面的训练场地里。耶兰会教你学会使用防御技能,在近身战斗中保证自己的安全。
Верхом на нем отправляйся к Джерану Локвуду, его можно найти с северной стороны Ристалища, на тренировочной площадке к востоку от Арены претендентов. Джеран обучит тебя тонкостям ведения ближнего боя, чтобы поединок не закончился для тебя с первым ударом.
пословный:
保证 | 使用 | ||
1) ручаться, поручиться, заверять; обеспечивать, гарантировать; обязываться
2) гарантия; залог; обеспечение; порука
3) поручительство
|
1) пользоваться, употреблять, применять; применение, использование; эксплуатация (машины)
2) расходы, издержки; потребление; потребительский
|
похожие:
使用证
保证适用
信用保证
保持使用
使用权证书
证实使用人
土地使用证
用契约保证
低保养使用
担保信用证
信用保证书
保兑信用证
保证信用证
信用保证人
保证用电量
使用期保障
用水保证率
土地使用证书
使用权证明书
使用合格证书
符合使用证书
程序使用赁证
程序使用凭证
保管使用规则
政府信用保证
信用保证债券
使胜利有保证
保护使用方式
使用保养细则
出口信用保证
无保养使用期
有保证备用量
财务信用保证
非保兑信用证
信用保证金额
使用保养顺序
信用保证制度
不保兑信用证
信用能力保证
使用保养技术
使用保养程序
许可证使用权
员工信用保证
可凭使用信用证
使用信用证支付
电话定期使用证
功能使用权凭证
电台使用许可证
保证金信用交易
房屋使用许可证
客票未使用证明
作担保用的证券
保证不使用武力
一次使用信用证
保证年度雇用制
未经保证信用证
燃油的使用保管
使用保养说明书
使用保养技术条令
行动弹药使用证书
故意使用伪造证券
暗指的适用性保证
暂停使用适航证书
使用和保养说明书
受保护的使用方式
使用寿命保证周期
未经保证的信用证
保持机场使用状态
作保证金用的证券
开设信用证保证金
专利使用权转证协定
自动停车装置使用证
累积使用循环信用证
凭保证开出的信用证
凭担保开出的信用证
柴油机使用保养程序
非可凭使用电报信用证
不可凭使用电报信用证
以信用证作保证的贷款
使用和维护保养说明书
设备使用和保养说明书
用双重元件保证可靠性
客票部分里程未使用证明
保持使用胰岛素的治疗制度