保障办法
_
safeguard mechanism
примеры:
俄罗斯联邦公民选举和被选举进入地方自治机关的宪法性权利保障法
об обеспечении конституционных прав граждан российской федерации избирать и быть избранными в органы
你一定要想办法保护自己和家人。
Приходится делать все возможное, чтобы защитить себя и родных.
我们想想今晚用什么办法保持暖和吧?
Давай обсудим способы, которыми можно согреться этой ночью?
净源导师无法继续保护我们了。但我有办法保护我们自己。
Магистры больше не могут нас защитить. Зато у меня есть разные средства для самозащиты.
住在这里的人,怎么有办法保持神智清醒?
Как можно жить в таком месте и не тронуться умом?
不过他想办法保住了军械库,这点得感谢他。
Ему все же удалось сберечь арсенал. Это заслуживает уважения.
пословный:
保障 | 办法 | ||
1) охранять, защищать
2) ручаться, гарантировать, обеспечивать; обеспечение, гарантия
3) укрепление, оплот
|
1) способ, приём, метод, решение; средство, возможность; выход (из положения)
2) образ действий; практическое мероприятие
3) тайв. закон
|
похожие:
司法保障
法定保障
保障方法
社会保障法
采用保障方法
正常法律保障
残疾人保障法
法律法规保障
保障监督办法
保障权利的办法
妇女权益保障法
出口信贷担保办法
依法保障人民自由
老年人权益保障法
劳工就业权保障法
保障监督方法设计
设施的保障监督方法
模拟一般保障监督方法
预防办法保证安全的措施
中华人民共和国残疾人保障法
中华人民共和国妇女权益保障法
中华人民共和国老年人权益保障法
俄罗斯联邦信息、信息化和信息保障法
公民选举权和参加全民公决权基本保障法
俄罗斯联邦公民选举权和参加全民公决权基本保障法
关于对商品进口实施特别保障、反倾销和反补贴措施法
公民选举和被选举进入地方自治机关的宪法性权利保障法