倾向于
qīngxiàng yú
иметь склонность к ..., склоняться к ..., склоняться на сторону ...
по отношению к персонажу
qīngxiàng yú
клониться, наклоняться (в сторону)qīng xiàng yú
to incline to
to prefer
to be prone to
в русских словах:
склоняться
3) перен. (соглашаться с чем-либо) 倾向于 qīngxiàngyú; 同意 tóngyì
склоняться на чью-либо сторону - 倾向于...方面; 赞同
примеры:
倾向于...方面; 赞同
склоняться на чью-либо сторону
这两种意见中我倾向于前一种。
Of the two opinions, I prefer the former.
我倾向于他的观点。
I prefer the view taken by him.
我倾向于你的意见。
Я больше склоняюсь к твоему мнению.
我倾向于另一种观点。
I’m inclined to another view.
倾向于稀的方面
leaning out (混合气)
倾向于(某种)观点
склониться к каким взглядам; склониться к взглядам
天平(的盘)倾向于…一方
чаша весов склоняется в какую сторону; чаша весов склоняется в чью пользу
倾向于…一方, 赞同..
склониться на сторону
倾向于…一方
склониться на сторону
天平倾向于…一方
чаша весов склоняется в какую сторону; чаша весов склоняется в чью пользу
木喉部族倾向于防守,<name>。虽然我们允许那些值得信赖的朋友安全地通过,但我们还是尽可能地避开其他熊怪部族。
Клан Древобрюхов готов постоять за себя, <имя>. В то время как мы позволяем свободно ходить среди нас тем, кому мы доверяем, мы стараемся по возможности избегать общения с другими племенами фурболгов.
他正逐渐倾向于避免同奥拉基尔和尼斐塞特开战。他愚蠢地以为这个问题还存在用外交手段解决的可能。
Он хочет остановить войну с Алакиром и неферсетами. Наивно полагает, что конфликт можно разрешить дипломатическим путем...
我不是德鲁伊,但这些蘑菇看来不像是天然品种。我知道我们的石领主朋友倾向于怪罪艾泽拉斯,但我怀疑这更可能是在本地引起的。
Не надо быть друидом, чтобы понять, что некоторые из этих грибов выглядят ненормально. Я знаю, что наш друг каменный владыка горит желанием обвинить в этом Азерот, но думаю, что причины нужно искать гораздо ближе.
我更倾向于找到些镇定舒缓的草药,然后制成药膏敷在绷带里。这里能找到的最具镇定舒缓功效的草药就是茅草了,它们生长在东北面的田地里。如果你看见就带回来。
Я прокладываю между бинтами пасту из найденных целебных трав. И лучше всего для этих целей подходят ивы Мао, что растут в северо-восточных полях. Если тебе попадутся эти ивы, собери их.
也许岛上的人都被关押到了某个地方,这样就能解释为什么大家都消失了。我倾向于认可这种观点,这样或许吉安娜女士还有救。
Если людей забирают в какую-то другую реальность, понятно, почему никто никогда не возвращался. Кроме того, как мне хочется верить, это значит, что леди Джайну можно спасти.
“士兵:76”倾向于和敌人在中距离进行交战,便于其寻找掩护和用生物力场进行治疗。
Солдат-76 предпочитает бой на средней дистанции. Так он может отступить, укрыться и восстановить здоровье с помощью «Биотического поля».
在继任者产生之前我们倾向于不公开预言师的死讯。使人们坚信我们同女神的联系。
Мы предпочитаем не сообщать о кончине пророчицы до той поры, пока не явим миру новую. Людям нравится, когда наша связь с богиней не нарушается.
很好。我倾向于用水冷却金属,但这不是领主想要的。
Хорошо. Я предпочитаю охлаждать металл водой, но такова воля ярла...
在继任者产生之前我们倾向于不公开祭司的死讯。人们比较希望相信我们仍与女神保持联系。
Мы предпочитаем не сообщать о кончине пророчицы до той поры, пока не явим миру новую. Людям нравится, когда наша связь с богиней не нарушается.
真神奇……你可以看出那些阿卡维尔工匠如何开始倾向于那更平滑的诺德风格……
Потрясающе... видно, как акавирские резчики начали перенимать более плавный нордский стиль...
马丁内斯人更倾向于赞同这一点,还有很多杰出的艺术评论家和思想领袖,他们比那些年轻的批判家更具有一种∗微妙∗的社会意识。
Жители Мартинеза с этим согласны. Так же считают и многие выдающиеся художественные критики и лидеры мнений, более ∗тонко∗ понимающие общественное сознание, чем юные ироничные акционисты.
他四下打量着——然后看向你。“说实话,我倾向于一种不那么∗杂技∗的解决方法。”
Он озирается, а затем поворачивается к тебе. «Честно говоря, я бы предпочел решение, ∗не связанное∗ с выполнением акробатических трюков».
因为它让我想起死亡。而且我们人类倾向于觉得死亡是很可怕的。
Потому что это напоминает о смерти. А мы, люди, привыкли думать, что смерть — это очень страшно.
“老实说……”她停顿了一下。“我甚至会更∗倾向于∗这样,让公社赢得胜利。谁知道呢?他们也许真能建设出更好的东西。不过他们没有,因为他们失败了。”
Честно говоря... — Она делает паузу. — Быть может, я бы даже ∗предпочла∗, чтобы коммунары победили. Кто знает? Возможно, им действительно удалось бы построить лучшее будущее. Но они ничего не построили. Потому что проиграли.
可能有吧。问题是只有工程师能把那东西取出来。如果是我要找的话,我更倾向于去找∗常规∗的无线电。
Да, наверное. Но чтобы достать оттуда передатчик, надо быть инженером. На твоем месте я придерживался бы ∗обычных раций∗.
他们玩的很开心——但是他们怎么能∗负担∗的起呢?按照我的设想,4个月之后他们会倾向于一种更加∗实际∗的解决方案。
Да уж, они веселятся по полной. Вот только ∗за чей счет∗? Я полагала, что после четырех месяцев забастовки их удастся склонить к более ∗практичному∗ решению.
他们还倾向于刻画一些身着黑色西装、面容如雕刻般完美的男人。全都是些…浮夸的垃圾。
Еще там часто встречаются мужчины с волевыми подбородками и в темных костюмах. Это такой... глянцевый мусор.
“我更倾向于这是一场私刑,是的。由正在进行的罢工激发的。”他礼貌地扬起了眉毛:“你呢?”
Да, я все еще рассматриваю это как самосуд. Причина которого кроется в идущей забастовке. — Он поднимает бровь и вежливо смотрит на тебя: — А вы что думаете?
“我更倾向于∗适应力强∗这种说法,”他愉快地笑了。“更好听一些,你不觉得吗?”
Я лично предпочитаю называться умело приспосабливающимся, — жизнерадостно усмехается он. — Звучит лучше, согласны?
一切都交给掷骰子来决定……这个世界摇摇欲坠,在边缘勉强地保持着平衡。一切似乎都倾向于失败的方向。
Все зависит от броска игральной кости... Мир раскачивается, опасно балансируя на краю. И, похоже, склоняется к беде.
走着瞧吧。我更倾向于不置可否。
Посмотрим. Предпочитаю ничего не обещать заранее.
我有吗?那你做得很好啊,哈里。我比较倾向于不知道,而且我相信你做了正确的决定。我一整天都在委派任务,能看到有人主动承担工作真是松了一口气。
Правда? Ну тогда отличная работа, Гарри. Я предпочитаю ничего об этом не знать и уверен, вы все сделали правильно. Я весь день распределял задачи, и для меня большое облегчение — узнать, что люди проявляют инициативу.
漂亮!你知道,从某种意义上说,这正是联盟的意图。你看,他们更希望瑞瓦肖的大多数人∗不∗自觉地生活在∗军事∗占领之下。这就是为什么他们通常倾向于让自己的战舰与主要人口中心谨慎地保持距离……
Невероятно! Знаете, в какой-то степени это именно то, чего добивается Коалиция. Она предпочитает, чтобы большинство ревашольцев ∗не думали∗ о том, что живут в условиях ∗военной∗ оккупации. Поэтому она следит за тем, чтобы военные корабли держались на расстоянии и оставались незаметными из крупных населенных пунктов...
“我三周之前到的……”她想了想。“是的,在2月中旬——那个时候海湾有些部分还没解冻呢。我倾向于现场办公。就跟rcm一样。”
Я здесь уже три недели... — Она задумывается. — Да, я здесь с середины февраля. Залив был еще частично покрыт льдом. Я предпочитаю личное взаимодействие. Как и ргм.
“帮他从痛苦中解脱?”他思索着。“有可能,但这不能解释其余的疑点——主要是缺少挣扎痕迹。可能我头脑方面有些随意,但我更倾向于这条推测。在我看来绝对动了手脚。”
Чтобы избавить от мучений? — задумывается он. — Это возможно, но не объясняет остальных несоответствий, в частности — отсутствия борьбы. Может, это от недостатка интеллекта, но я предпочитаю работать с одной теорией за раз. А тут просто за версту несет манипуляцией.
慢慢考虑。别被那个死胖子骗了。警察一般都倾向于站在权贵那边,但你们终归还是∗劳动者∗。
Ну, может, уже пора. Не позволяй этим жирным свиньям вытирать об тебя ноги. Знаю, копы обычно защищают больших шишек, но вы ведь, по сути, тоже ∗рабочие∗.
普通的矮人拥有智能,却贪婪成性,嗜酒如命,打起仗来更不要命。在粗犷的外表之下,他们其实热衷于把头发和胡子编成辫子,投身于英勇的使命。持盾矮人更倾向于后者。
Обычные гногры умны, но алчны. Они много пьют и храбро сражаются. Но несмотря на свою брутальную внешность, гногры также очень любят заплетать свои волосы и бороды и снаряжать героические миссии. Особенно такие миссии любят гногры-защитники.
啧,这就是猎魔人。看来你比较倾向于去回应你野性的呼唤…
Ох... Вижу, тебя по привычке тянет в леса.
他们倾向于寻求以别人利益受损换取的短期所得,这又进一步加深了对市场的普遍疑虑。
Они имеют тенденцию искать краткосрочную выгоду за счет других, усиливая общий скептицизм по отношению к рынку.
首先,必须假定 个体倾向于避免风险。
Во-первых, нужно принимать во внимание, что люди стремятся избегать риска.
过分自信的倾向于唐突或自信的断言;过分自信的
Inclined to bold or confident assertion; aggressively self-assured.
他倾向于放手让他们干。
He was inclined to give them a free hand.
他早年生长在读书空气很浓的环境中,所以后来倾向于从事文学研究。
He was predisposed towards literary studies by the bookish environment of his early rears.
强迫的表现出或倾向于强制的
Characterized by or inclined to coercion.
我倾向于相信与传说相反之事。
I am inclined to believe the counter of what was said.
变异的倾向于偏离,如从一个正常的或被承认了的类型;畸变的
Tending to deviate, as from a normal or recognized type; aberrant.
我倾向于同意你的观点。
I’m disposed to agree with you.
理想主义的倾向于用完美但不切实际的形式设想事物的;理想主义的
Tending to envision things in perfect but unrealistic form; idealistic.
有些东方哲学倾向于宿命论吗?
Do some oriental philosophies lean towards fatalism?
我倾向于相信他的无辜。
I’m inclined to believe him innocent.
他在政治上倾向于保守主义。
He leans politically towards conservation.
他在后期的创作中倾向于比较轻松的主题。
He leans towards more lighthearted subjects in his later works.
他倾向于拒绝那些建议。
He slanted towards rejecting those proposals.
倾向倾向于…的状态;趋势;倾向或敏感性
The state of being predisposed; tendency, inclination, or susceptibility.
官吏出于狭隘的责任观念往往倾向于保密。
Officials tend to tilt toward secrecy from a parochial view of their responsibilities.
我倾向于同意贾涵。人类往往打乱自然秩序,而不是与它们和谐相处。他们无止境地榨取资源,而动物不会。
Пожалуй, соглашусь с Джааном. Люди скорее нарушают естественный порядок вещей, чем живут в гармонии с ним. Чего не скажешь о животных.
我倾向于回答“是”。这样的感受扰乱我们的心灵,蒙蔽我们的眼睛。他们是一种负担,将我们带向毁灭边缘。
Я склоняюсь к положительному ответу. Подобные чувства смущают сердце и застят взгляд. Именно из-за них мы и оказались на грани поражения.
维多利亚感谢我们搞定了爱格兰达的事情,尽管她更倾向于稍微和平的解决方式。
Виктория поблагодарила нас за спасение от Эгландера, хотя сказала, что сама бы предпочла более мирное решение.
你已经相当倾向于无私主义了,不是吗。
Да, у тебя действительно есть склонность к альтруизму.
当你看到像这种场景的时候,你几乎都倾向于原谅试图解决问题的净源导师了。几乎。
Когда такое видишь, то почти готов простить магистров, которые пытаются по-своему решить эту проблему. Почти.
你或许不这么认为,比起做梦我更倾向于采取实际行动。虚空不能靠空想来打败。
Может быть, по мне не скажешь, но я предпочитаю действия мечтам, дорогая. Пустоту не остановить лишь силой желания.
亲爱的朋友,比起做梦我更倾向于采取实际行动。虚空不能靠空想来打败。
Я предпочитаю действия мечтам, дорогая. Пустоту не остановить лишь силой желания.
反驳说对你一般倾向于和朋友们就只做朋友。
Возразить, что обычно вы предпочитаете дружить со своими друзьями.
说你倾向于在战场上大肆屠戮,一路杀穿。
Сказать, что вы обрушиваете свой гнев на врагов, нанося им как можно больше урона.
先生,你或许不这么认为,但比起做梦,我更倾向于采取实际行动。虚空不能靠空想来打败。
Может быть, по мне не скажешь, но я предпочитаю действия мечтам, любезный друг. Пустоту не остановить лишь силой желания.
恐怕我更倾向于让它待在原处。
Боюсь, мне все нравится так, как есть.
我的心倾向于那个可怜的家伙,但我情愿他们痛苦,也不愿放跑恶魔。
Мое сердце разрывается от жалости, но чужие страдания я без колебаний предпочту вырвавшемуся на свободу демону.
你过去总倾向于不去种七神已经种下过的东西。没有信仰,它就不能茂盛成长,所以你要用自身的血肉去喂养。
Вы не заботились о семени, посаженном Семерыми. Без веры же ему не прорасти, сим плоти вашей суждено ему вкусить.
告诉他你倾向于男性。
Сказать, что предпочитаете мужчин.
我倾向于同意,如果并不那么确信把她当作最高夙愿是正确之举的话。
Я был бы склонен согласиться... не будь я так уверен, что я прав и она превыше любых устремлений.
先生,比起做梦我更倾向于采取实际行动。虚空不能靠空想来打败。
Я предпочитаю действия мечтам, любезный друг. Пустоту не остановить лишь силой желания.
说到城市,我总是倾向于质量胜过数量。
В отношении городов я всегда предпочитала качество количеству.
пословный:
倾向 | 于 | ||
1) наклон, уклон, склон, падение
2) тенденция, течение, направление, стремление, тяготение, склонность, наклонность; тенденциозный
3) мед. позыв
4) геол. азимут падения
5) склоняться, тяготеть к ...
|
1) универсальный предлог литературного языка в; с; к; от; для; у
2) чем
|