偏高的价格
piān gāo de jiàgé
завышенная цена
piān gāo de jiàgé
завышенная ценапримеры:
这家店里衣服定价偏高。
The clothes in this shop are priced high.
价格高昂。
Цена высока.
质量次价格高
качество плохое, цена высокая
标高价格的通货膨胀
mark-up inflation
这件皮大衣价格高昂。
У этого кожаного пальто высокая цена.
那个商店里的商品价格高。
В том магазине товары дорогие. В том магазине цены высокие.
[释义] 驽马不好看, 跑起来却很快.
[释义] 指外表不好看, 但工作很好的人.
[比较] Мал золотник, да дорог. 东西虽小, 价格高;
Мала птичка, да ноготок востёр. 鸟儿虽小爪子尖.
[例句] Понравился он (председатель). Неказиста лошадка, да бежь хороша! Углядит в каждом человеке доброе зерно и ухватит.
[释义] 指外表不好看, 但工作很好的人.
[比较] Мал золотник, да дорог. 东西虽小, 价格高;
Мала птичка, да ноготок востёр. 鸟儿虽小爪子尖.
[例句] Понравился он (председатель). Неказиста лошадка, да бежь хороша! Углядит в каждом человеке доброе зерно и ухватит.
неказиста кляча да бежь хороша
[直义] 要价钻不进口袋.
[释义] 确定的某条件,定的价格并不说明那是不能改变的.
[比较] За спрос денег не берут. 索价不要钱.
[用法] 通常是在得不到高价而降低要求时说.
[例句] Наконец, (я) справился о цене. Запрос был такой бессовестный, что я бросил товар на прилавок и поворотился к лестнице. - Куда же, судар
[释义] 确定的某条件,定的价格并不说明那是不能改变的.
[比较] За спрос денег не берут. 索价不要钱.
[用法] 通常是在得不到高价而降低要求时说.
[例句] Наконец, (я) справился о цене. Запрос был такой бессовестный, что я бросил товар на прилавок и поворотился к лестнице. - Куда же, судар
запрос в карман не лезет
пословный:
偏高 | 的 | 价格 | |
цена
|
похожие:
抬高价格
提高价格
价格过高
标高价格
价格偏高
调高价格
最高价格
很高的价格
过高的价格
价格相当高
最高价格法
价格普遍偏低
偏离市场价格
价格定得过高
特别高的价格
故意抬高价格
提高市场价格
提高平均价格
价格普遍偏高
保证最高价格
价格应当提高
提高现行价格
提高股票价格
最高平均价格
最高月份价格
提高价格水平
价格突然高涨
发票价格过高
最高零售价格
抬高股票价格
最高可成交价格
把价格定得太高
价格偏离价值量
获取更高的价格
最高可能的价格
不允许提高价格
最高档商品价格
把价格提得太高
高于票面价格出售
标高价格的通货膨胀
以高于平均价格卖出
提高或降低价格的条件
按高于票面价值的价格出售
市场发放的股票价格高于票面价值
按将提高的价格计算签订的期货合同