偶然的发现
_
Уникальный шанс
примеры:
偶然在文章里发现一个有趣的意思
напал на интересную мысль в статье
在书里偶然发现一个有趣味的意思
наткнуться на интересную мысль в книге
我在伦敦一家小店里偶然发现那件古物。
На эту антикварную вещицу я случайно наткнулся в одном и магазинчиков Лондона.
我偶然发现了他们的秘密。
I accidentally discovered their secret.
意外目标, 偶然(发现的)目标
случайный цель
我在奉命探索那片废墟的时候偶然发现有两块巨大的石碑,上面是潦草写下的亚米萨兰的故事,还有这座城市被毁灭的历史。在我阅读碑上的刻文的时候,突然有亡灵出现和我说话,吓得我赶紧逃了回来。
Меня послали исследовать эти руины, и я наткнулась на две большие таблички, на которых была неразборчиво начертана история АметАрана и его падения. Пока я пыталась прочесть руны, на меня напали призраки, и я сбежала.
亡灵天灾对联盟是一个长期的威胁,我想你应该明白这一点。最近,我们偶然发现了一些罕见的东西,<name>。
Плеть постоянно досаждает силам Альянса. Думаю, <имя>, ты знаешь об этом не хуже меня. В последнее время нам удалось сделать пару интересных находок.
我偶然发现一个人类间谍在乞丐鬼屋附近探头探脑。我正准备暗中跟踪他,这个家伙就被一些…我们的兽人朋友抓去,押进了位于悲伤沼泽里的斯通纳德要塞。
Отправившись на разведку, я заметил лазутчика, подобравшегося к Приюту Бродяги. Не успел я скрутить его, как некоторые наши орочьи... братья... захватили его и уволокли в Каменор, крепость на Болоте Печали.
看来鲁克玛的信徒偶然发现了一些关于某个古老护符的情报,据说那护符带有他们神灵的力量,并能将这股力量传递到佩戴者身上。我们决不能让那些家伙找到它。
Похоже, Приверженцы Рухмар наткнулись на какую-то информацию о древнем амулете, который, по слухам, обладает силой их бога и может наделять этой силой своего обладателя. Нельзя, чтобы он оказался в их руках!
索拉丁是人类历史上第一位国王,他的英勇壮举不胜枚举。然而在他执政末期的一次因私出巡时,他偶然发现了我兄弟提尔的墓穴……杀死提尔的怪物也被困在里面。他无意间唤醒了那头怪兽,为了阻止它逃脱,索拉丁牺牲了。
Торадин, первый король людей, являл собой пример доблести и героизма. Как-то раз в походе он проезжал место, где окончил свой путь мой брат Тир. Там все еще ждало своего часа чудовище, в бою с которым Тир и погиб. Король, сам того не желая, пробудил это существо, но ценой собственной жизни не дал ему вырваться на свободу.
你偶然发现一个魔法捕梦网。它的位置非常偏僻,以至于收集了大量心能也没有被收获。附近梦歌沼泽的宗主晨花肯定很希望你把它安全地送回去。
Вы случайно находите зачарованный ловец снов, полный анимы. Он висит в таком укромном месте, что сборщики до него не добрались. Дроман Утренний Цветок из соседней рощи Песни Сна порадуется, если эта анима благополучно вернется к ней.
最后这类则是孤傲清冷,枝、叶、花排布极疏,开花时香气寡淡,却极为持久,是古人登山访仙时偶然发现。
И последний сорт является своего рода отшельником. В отличие от своих пышно растущих собратьев, листья и лепестки этого сорта растут очень скудно, а в сезон цветения испускает очень тонкий и слабый аромат. Впервые его обнаружили древние, пересекавшие горы в поисках Адептов.
然后…那天我在给地板上蜡的时候,偶然发现二楼走廊的深处里还有一个隐藏房间!
Когда натирала полы, я краешком глаза заметила, что на втором этаже в конце коридора справа... Тайная комната!
你们回到蒙德城,偶然遇到了琴与「愚人众」的冲突。此后你向琴展示了在森林中发现的风龙泪滴,在琴的请求下,你又一次参与到了对风魔龙特瓦林的调查之中。
Вернувшись в Мондштадт вы увидели, как Джинн бранится с Фатуи. Затем вы показали Джинн слезу дракона, которую нашли в лесу. Вы согласились помочь рыцарям разобраться с Двалином, также известным как Ужас бури.
呃…那个…就是…我在璃月港外面随便走了走,偶然发现了一个好地方…
Эм, ну... Это... Я тут прогуливался за городом и нашёл одно славное местечко...
我和瑟拉娜试图找出她的母亲,就是可能也拥有另一卷上古卷轴的维尔瑞卡。我们发现一座隐藏在沃奇哈城堡的庭院,维尔瑞卡所拥有的古老月晷下方的入口。我们搜遍这座颓圮的高塔,偶然发现一处老旧的研究炼金术的房间,瑟拉娜深信她母亲将可能将指出她的下落的笔记给藏在这里。
Мы с Сераной пытаемся найти ее мать, Валерику, у которой может быть один из Древних свитков. Путешествие привело нас во внутренний двор замка Волкихар, где мы нашли тайный ход под лунными часами и воспользовались им. Исследовав разрушенную башню, мы попали в старую алхимическую лабораторию. Серана убеждена, что ее мать спрятала где-то записки, которые могут указать на то, где она находится.
偶然现象
случайное явление, случайность
偶发, 自然发生
самозарождение, самопроизвольное зарождение
他突然发现钱包没了
он спохватился, что нет кошелька
пословный:
偶然 | 的 | 发现 | |
1) случайный, непредвиденный; нечаянно; неожиданно; внезапно; вдруг; случайность
2) мутационный, немотивированный
|
1) обнаруживать, узнавать, замечать; обнаружение
2) платить (выдавать) наличными
3) открытие
|