像画人男
_
Тертроп ыничжум
примеры:
肖像画里的男人静静地回望着你。他知道自己是谁,但并不会告诉你。
Мужчина на портрете молча смотрит на тебя. Он знает, кто он такой, но с тобой делиться не собирается.
让人画像
sit for one’s portrait
[指商人画像。]
[Выбрать портрет купца.]
一排马克杯安静地坐在架子上。每只上面都描画了一幅人像:一个黑皮肤的女人微笑着,周围环绕着神秘的符号;一个宽肩的男人在铲土豆,如此之类的。
На полке стоит несколько кружек. На каждой из них изображен человек: темнокожая женщина ухмыляется в окружении таинственных символов, широкоплечий мужчина копает картошку...
这幅画的笔触略显生疏,画面上是一个蓄着大把络腮胡子的男人,他正悲伤地注视着你。画框上写着:“K·马佐夫。”肖像画左下方的角落里结着一张蜘蛛网。
С любительского портрета на тебя смотрят грустные глаза усатого мужчины с бакенбардами. Табличка под картиной гласит: «К. Мазов». В левом нижнем углу рамки сидит паук.
按照欧吉尔德的画像排列活人画的元素
Расставить предметы на натюрморте так, как они изображены на портрете Ольгерда.
较之人像画她更喜欢美丽的风景画。
She preferred a good landscape to a portrait.
猎魔人没有剑,就像男人没了卵蛋。
Ха-ха-ха-ха! Ведьмак без мечей все равно что мужик без яиц.
或许现在他们会打得像男人些。
Может, хотя бы они будут драться как мужчины?
我需要雇一位肖像画家帮我亲爱的女儿画张像。要有这张画像才能替她跟一位柯维尔的年轻男子签订婚约。切记画作不可过度写实,必须要能呈现我家宝贝的内在品质。
Ищу художника, который напишет портрет моей дочери. Портрет этот нужен, чтобы выполнить условия помолвки, заключенные с семьей молодого человека из Ковира. Учтите, что картину нужно писать без излишнего пристрастия к реализму и постараться выразить все достоинства моей единственной доченьки.
他杀了那个人渣,然后把她的男人像肉一样切开!
Бабу свою порешил, потом ее хахаля зарезал, как кабанчика!
пословный:
像 | 画人 | 男 | |
портрет; картина; статуя
II [xiàng]= 象 3), 4), 5), 6), 7) |
I сущ.
1) мужчина, муж; мужского пола, мужской
2) сын (также о себе при обращении к родителям)
3) молодой человек; совершеннолетний, трудообязанный 4) нань (пятый, младший титул знати при маньчжурах, соответствующий баронскому титулу)
5) ист. третья зона земель (в 2000 ли от столицы, см. 男服)
II собств.
Нань (фамилия)
|