先花明天的钱” 目前很时尚。
пословный перевод
先 | 花 | 明天 | 的 |
1) раньше; сначала; прежде
2) покойный
|
1) прям., перен. цветок; цветы
2) цветной; цветистый; расписной; узорчатый; пёстрый
3) сокр. хлопок
4) снежинки; брызги; осколки
5) пестрить, рябить
6) фейерверк
7) натуральная оспа
8) тратить; расходовать
|
1) завтра, завтрашний день
2) (ближайшее) будущее
|
钱 | ” | 目前 | 很 |
1) деньги; монета
2) цянь, десятая часть ляна (таэля; также счётное слово)
3) яп. сен (1/100 часть иены), кор. чон (1/100 часть воны) 4) цянь (весовая единица, 1/10 часть 两 ляна)
5) родовая морфема, обозначающая поступившие или ассигнованные целевые денежные средства
1) Цянь (фамилия)
2) qián арх. винная чара
3) jiǎn арх. заступ, лопата
4) Чон, Чжон, Тен (корейская фамилия)
|
1) в настоящее время; в настоящий (данный) момент, к настоящему времени; современный, настоящий, теперешний, текущий
2) близко; в ближайшем будущем, вот-вот
|
очень, весьма, вполне
|
时尚 | 。 | ||
мода; модный, стильный, популярный, отвечающий современным вкусам
Cosmopolitan (журнал, США) |