全国工作的着重点转移到社会主义现代化建设方面来
_
делать основной акцент в масштабе всей страны на осуществление социалистической модернизации китая
пословный:
全国 | 国工 | 工作 | 的着 |
вся страна; по всей стране; общенациональный, общегосударственный
|
1) выдающийся мастер, искусный умелец
2)* известный врач; врачеватель народа
|
1) работа; рабочий, эксплуатационный; работать; действовать, функционировать
2) * строительство, инженерное дело
3) * плотничать, выполнять плотницкие работы
4) мастерство, искусство, талант, умение
|
着重点 | 重点转移 | 移到 | 社会主义现代化建设 |
1) центр внимания; акцентируемый момент
2) точка акцентуации (под иероглифической строкой, соответствует подчёркивающей черте, образует курсив)
|
建设方面 | 来 | ||
1) приходить; прибывать; приезжать
2) приносить; подавать (блюда)
3) возникать, появляться
4) делать; взяться за что-либо 5) давай(те) (приглашение что-либо делать)
6) будущий; наступающий
7) со времени; на протяжении (какого-либо времени)
8) около, приблизительно
9) перед обстоятельством цели соответствует союзам чтобы; для того, чтобы; для
10) глагольный суффикс; указывает на направление действия к говорящему
|