八竿打不着的亲威
пословный перевод
八 | 竿 | 打 | 不着 |
1) 8, восемь, восьмёрка, восьми-, окта-, окто-
2) восьмой; в-восьмых
3) похожий на 八, дугообразный; свешивающийся
4) Ба (фамилия)
Примечание: 八 перед иероглифом с нисходящим или нейтральным тоном в живой устной речи произносится также bá |
[бамбуковый] шест, жердь, палка
1) gān * молодые ростки бамбука
2) gān * бамбуковая дощечка для письма
3) gǎn вм. 簳 (древко стрелы) 4) gàn вешалка
5) * gān вм. 干 (нарушать, вторгаться)
|
2) бить, ударять; драться 3) играть (во что-либо или на чем-либо); покупать 4) dá дюжина |
если не...
-buzháo
модификатор глаголов, указывающий на невозможность совершения действия
|
的 | 亲 | 威 | |
I сущ.
1) престиж, авторитет, влияние; достойный уважения, авторитетный; внушительный
2) сила, мощь; величие, могущество; могущественный, величественный 3) центральная часть дуги лука
II гл.
1) угрожать, устрашать, запугивать; притеснять; потрясать
2) подавлять, угнетать; угнетение
III прил.
строгий, суровый, грозный
IV собств.
1) геогр. (сокр. вм. 威县) Вэйсянь (в пров. Хэбэй)
2) Вэй (фамилия)
|
в примерах:
这八竿子打不着的事,我才不管呢。
It’s none of my business, I’m not going to bother about it.