凯娜
_
Кин
примеры:
害虫就是害虫,但这种利害关系让人担忧。我要你去和凯娜莉·桶杯谈一谈。她是这里最好的猎人之一,她知道如何对付鱼人,如果你能让她把酒杯子搁下的话。
Вредители есть вредители, но то, что они объединились, настораживает. Я хочу, чтобы ты <поговорил/поговорила> с Каннари Пивной Бочкой. В этих местах она одна из наших лучших охотниц. Она расскажет, как управиться с мурлоками, если, конечно, ты сможешь оторвать ее от кружки на достаточно долгое время.
“此地不再属于任何男爵或领地,人民自立自主且可自由崇拜他们的神。除古老停战协定中仍有效者之外,无须额外对天霜或帝国做出任何补偿,以期尔后再无人或精灵敢指称凯娜的儿女们缺乏同情心与荣耀。” —天霜割让索瑟海姆给尘风宣言,第四纪16年
Без подчинения танам или владениям свободное правление и свободное вероисповедание, без всяких компенсаций или обязательств перед Скайримом или Империей, кроме писанного в Соглашении древних времен, кое все еще силу имеет, и тем самым пусть ни человек, ни мер не скажут, что сыны и дочери Кин не знают милости или чести. - Передача Скайримом Солстейма Морровинду, 4Э 16
凯娜之林。
Роща Кин.
有龙在攻击凯娜之林?
Дракон напал на Рощу Кин?
凯娜瑞斯是大气、风和天空女神。她的神殿位于白漫城。
Кинарет - богиня воздуха, ветра и неба. Посвященный ей храм находится в Вайтране.
白漫坡风区中的树被称为翠苒树,它被凯娜瑞斯的参拜者们所崇拜。
Огромное дерево в Ветреном районе Вайтрана называется Златолист. Оно считается священным среди почитателей Кинарет.
告诉我关于凯娜的事情。
Расскажи мне о Кин.
你是凯娜瑞斯的一名祭司?
Ты жрица Кинарет?
你是从凯娜之林过来的吗?
Ты из Рощи Кин?
你在凯娜之林做什么?
Что ты делаешь в Роще Кин?
关于凯娜之林,你能告诉我什么?
Что ты можешь рассказать о Роще Кин?
我知道那个龙冢——就在凯娜之林东边的山上。
Я знаю этот курган - он высоко на холме к востоку от Рощи Кин.
“此地不再属于任何武卫或领地,人民自立自主且可自由崇拜他们的神。除古老停战协定中仍有效者之外,无须额外对天际或帝国做出任何补偿,以期尔后再无人或精灵敢指称凯娜的儿女们缺乏同情心与荣耀。” —天际割让索瑟海姆给晨风省宣言
Без подчинения танам или владениям свободное правление и свободное вероисповедание, без всяких компенсаций или обязательств перед Скайримом или Империей, кроме писанного в Соглашении древних времен, кое все еще силу имеет, и тем самым пусть ни человек, ни мер не скажут, что сыны и дочери Кин не знают милости или чести. - Передача Скайримом Солстейма Морровинду, 4Э 16
凯娜瑞丝是大气、风和天空女神。她的神殿位于白漫城。
Кинарет - богиня воздуха, ветра и неба. Посвященный ей храм находится в Вайтране.
白漫城和风区中的巨树被称为镀翠树,它被凯娜瑞丝的参拜者们所崇拜。
Огромное дерево в Ветреном районе Вайтрана называется Златолист. Оно считается священным среди почитателей Кинарет.
你是凯娜瑞丝的一名祭司?
Ты жрица Кинарет?
我知道那个龙冢 - 就在凯娜之林东边的山上。
Я знаю этот курган - он высоко на холме к востоку от Рощи Кин.
戴尔菲娜相信巨龙们活了过来并且只有龙裔能阻止他们。在凯娜之林附近,我们看到一头龙用吼叫复活了另外一头龙。在我们杀死了那头龙而我吸收了他的灵魂后,戴尔菲娜相信我就是龙裔并且告诉我她其实是最后的刀锋卫士中的一员,这个组织致力于保护龙裔并且阻止巨龙。
Дельфина считает, что драконы возвращаются, и лишь Драконорожденному под силу их остановить. Похоже, она была права. Близ Рощи Кин мы видели, как один дракон Криком вызвал другого к жизни. Мы прикончили дракона, и мне удалось поглотить его силу, после чего Дельфина наконец признала, что я - Довакин, и поведала, что сама она - один из последних Клинков. Это организация, созданная для защиты Драконорожденных и уничтожения драконов.
戴尔菲娜相信巨龙们活了过来并且下一头将会在凯娜之林小镇附近复活。只要我能通过杀死一头龙以说服她我是龙裔,她就会告诉我她的目的。
Дельфина считает, что драконы возрождаются и следующий из них воскреснет около городка Роща Кин. Убив дракона, я смогу убедить ее, что я - Довакин, или Драконорожденный. Тогда она объяснит мне, кто она и чего от меня хочет.
戴尔菲娜相信巨龙们活了过来并且只有龙裔能阻止他们。在凯娜之林附近,我们看到一头龙用吼叫复活了另外一头龙。龙死了,我想戴尔菲娜该给我一些答案了。
Дельфина считает, что драконы возрождаются и только Довакин может их остановить. Около Рощи Кин мы видели, как дракон Криком пробудил своего соплеменника к жизни. Пробужденный было дракон мертв, и пора уже Дельфине ответить на мои вопросы.
我遇见一位名叫弗洛基的猎人,他让我去进行凯娜的神圣试炼。我已经按照指示打败了前三个野兽的守护者。
Мне повстречался охотник по имени Фроки, который отправил меня на Священные испытания Кин. Мне удалось победить первых трех стражей-зверей.
我遇见一位名叫弗洛基的老诺德人,他愿意引导我通过凯娜的神圣试炼。
Мне повстречался старый норд по имени Фроки, который предложил провести меня через Священные испытания Кин.
我遇见一位名叫弗洛基的老诺德猎人,他告诉我关于凯娜的神圣试炼的事情。他给我施加了一个印记,这样当我进入恶鼠、狼和泥螃蟹的巢穴时它们的守护者便会分别出现。
Мне повстречался старый охотник-норд по имени Фроки, который рассказал мне о Священных испытаниях Кин. Он дал мне знак, по которому появятся стражи - злокрыс, волк и грязевой краб, когда я приду к их логовам.
我带了一棵树苗回白漫,它将会长成新的翠苒树:凯娜瑞斯神殿的圣树。
Мне удалось доставить в Вайтран побег, из которого со временем вырастет новый Златолист, священное дерево храма Кинарет.
我帮助丹尼卡·洁春修复了翠苒树,一棵天霜人民用来敬拜凯娜瑞斯的圣树。
Мне удалось помочь Данике Свет Весны возродить Златолист, огромное дерево, которому поклоняются верующие Кинарет в Скайриме.
诺德猎人弗洛基指引着我通过凯娜的神圣试炼。我已经打败了所有野兽的守护者之灵,得到的报酬是凯娜的赐福。
Норд-охотник Фроки ведет меня по Священным испытаниям Кин. Мне удалось одолеть многих духов животных и получить награду - благословение Кин.
诺德猎人弗洛基指引着我通过凯娜的神圣试炼。我已经按照指示打败了好几个守护者之灵了。
Норд-охотник Фроки помогает мне пройти Священные испытания Кин. Мне удалось одолеть нескольких духов-стражей.
诺德猎人弗洛基指引着我通过凯娜的神圣试炼。我已经打败了好几个守护者之灵,下一步要去寻找三眼巨猿的守护者,作为我最后的挑战。
Норд-охотник Фроки помогает мне пройти Священные испытания Кин. Мне удалось победить нескольких духов-стражей, теперь меня ждет последнее испытание - тролль-страж.
诺德猎人弗洛基指引着我通过凯娜的神圣试炼。我已经打败了最后的守护者,一缕三眼巨猿的灵魂。
Норд-охотник Фроки помогает мне пройти Священные испытания Кин. Мне удалось победить последнего стража - духа тролля.
诺德猎人弗洛基指引着我通过凯娜的神圣试炼。我击败了第一批守护者,并且继续找到熊、剑齿虎以及长毛象的守护者之灵。
Норд-охотник Фроки помогает мне пройти Священные испытания Кин. После победы над первой группой стражей мне нужно найти духов медведя, саблезуба и мамонта.
我已经答应帮助丹尼卡·洁春修复翠苒树,白漫城凯娜瑞斯神殿外的一棵大树。
Я хочу помочь Данике Свет Весны возродить Златолист, огромное дерево у храма Кинарет в Вайтране.
戴尔菲娜相信巨龙们活了过来并且只有龙裔能阻止它们。在凯娜之林附近,我们看到一只龙用吼叫复活了另外一只龙。在我们杀死了那只龙而我吸收了它的灵魂后,戴尔菲娜相信我就是龙裔并且告诉我她其实是最后的刀锋卫士中的一员,这个组织致力于保护龙裔并且阻止巨龙。
Дельфина считает, что драконы возвращаются, и лишь Драконорожденному под силу их остановить. Похоже, она была права. Близ Рощи Кин мы видели, как один дракон Криком вызвал другого к жизни. Мы прикончили дракона, и мне удалось поглотить его силу, после чего Дельфина наконец признала, что я - Довакин, и поведала, что сама она - один из последних Клинков. Это организация, созданная для защиты Драконорожденных и уничтожения драконов.
戴尔菲娜相信巨龙们活了过来并且下一只将会在凯娜之林小镇附近复活。只要我能杀死一只龙就足以说服她我是龙裔,她就会告诉我她的目的。
Дельфина считает, что драконы возрождаются и следующий из них воскреснет около городка Роща Кин. Убив дракона, я смогу убедить ее, что я - Довакин, или Драконорожденный. Тогда она объяснит мне, кто она и чего от меня хочет.
戴尔菲娜相信巨龙们活了过来并且只有龙裔能阻止它们。在凯娜之林附近,我们看到一只龙用吼叫复活了另外一只龙。龙死了,我想戴尔菲娜该给我一些答案了。
Дельфина считает, что драконы возрождаются и только Довакин может их остановить. Около Рощи Кин мы видели, как дракон Криком пробудил своего соплеменника к жизни. Пробужденный было дракон мертв, и пора уже Дельфине ответить на мои вопросы.
我遇见了一位叫弗洛基的猎人,他引导我进行凯娜的神圣试炼。我按照指示打败了前三个野兽守护者。
Мне повстречался охотник по имени Фроки, который отправил меня на Священные испытания Кин. Мне удалось победить первых трех стражей-зверей.
我遇见一个叫弗洛基的老诺德人,是他引导我进行凯娜的神圣试炼。
Мне повстречался старый норд по имени Фроки, который предложил провести меня через Священные испытания Кин.
我遇见一个叫弗洛基的老诺德人,他告诉我关于凯娜的神圣试炼的事情。他对我施加了一个印记,这样当我进入恶鼠,狼和泥沼蟹的巢穴时,守护灵魂就会出现。
Мне повстречался старый охотник-норд по имени Фроки, который рассказал мне о Священных испытаниях Кин. Он дал мне знак, по которому появятся стражи - злокрыс, волк и грязевой краб, когда я приду к их логовам.
我带了一棵树苗回白漫城,它将会长成新的镀翠树:凯娜瑞丝神殿的圣树。
Мне удалось доставить в Вайтран побег, из которого со временем вырастет новый Златолист, священное дерево храма Кинарет.
我帮助“洁春”丹尼卡修复了镀翠树,一棵天际人民用来崇拜凯娜瑞丝的圣树。
Мне удалось помочь Данике Свет Весны возродить Златолист, огромное дерево, которому поклоняются верующие Кинарет в Скайриме.
诺德猎人引导我进行凯娜的神圣试炼。我必须打败野兽守护者,而我的报酬将会是凯娜的赐福。
Норд-охотник Фроки ведет меня по Священным испытаниям Кин. Мне удалось одолеть многих духов животных и получить награду - благословение Кин.
诺德猎人引导我进行凯娜的神圣试炼。我已经按照指示打败了好几个守护者了。
Норд-охотник Фроки помогает мне пройти Священные испытания Кин. Мне удалось одолеть нескольких духов-стражей.
诺德猎人引导我进行凯娜的神圣试炼。我已经打败了好几个守护者,下一步是要去找到巨魔守护者,作为我最终的挑战。
Норд-охотник Фроки помогает мне пройти Священные испытания Кин. Мне удалось победить нескольких духов-стражей, теперь меня ждет последнее испытание - тролль-страж.
诺德猎人引导我进行凯娜的神圣试炼。我已经打败了最终的守护者,一个巨魔之灵。
Норд-охотник Фроки помогает мне пройти Священные испытания Кин. Мне удалось победить последнего стража - духа тролля.
诺德猎人弗洛基引导我进行凯娜的神圣试炼。我击败了第一批守护者,并且继续寻找熊,剑齿虎和长毛象守护者。
Норд-охотник Фроки помогает мне пройти Священные испытания Кин. После победы над первой группой стражей мне нужно найти духов медведя, саблезуба и мамонта.
我答应帮助“洁春”丹尼卡修复镀翠树,白漫城凯娜瑞丝神殿外的一棵大树。
Я хочу помочь Данике Свет Весны возродить Златолист, огромное дерево у храма Кинарет в Вайтране.
啊!哦,凯娜在上,你吓了我一跳。这附近有死灵术士,小心一点。
Ай! Ох, во имя Кин, ты меня напугал. Тут где-то бродит некромант, так что берегись.
谢谢你。愿凯娜瑞斯的清风细雨伴你同行。
Благодарю тебя. И да оросит тебя Кинарет своими дождями.
凯娜之林中有一家旅店,名叫“辫枝”。听说他们的黑麦芽酒味道很棒。这是沉睡巨人旅店没有的东西。
Близ Рощи Кин есть таверна - Деревянное кружево. Слышала там подают неплохой темный эль. Не сравнится со Спящим великаном, конечно.
凯娜瑞斯,感谢你让世界多了这一分美丽。
Будь благословенна Кинарет за то, что такая красота есть в мире.
在神话时代,凡人的紧要关头时候,凯娜瑞斯女神赐给我们我们说龙语的能力。
В древнейшие времена, когда нужда смертных была велика, богиня Кинарет даровала нам способность говорить, как говорят драконы.
我怀疑他还没有释怀我离开的事,还有……他被指责亵渎神灵,为了祭拜凯娜瑞斯以外的事使用龙吼的事。
Вряд ли он простил мне то, что я покинул их. И... то, что он считает богохульством. Использование Криков в любых других целях, кроме служения Кинарет.
龙之吼声是先古时期凯娜瑞斯女神的馈赠。她给予了凡人像龙一样说话的能力。
Голос даровала нам богиня Кинарет на заре времен. Она дала смертным возможность говорить, как говорят драконы.
凯娜瑞斯的恩德会伴随你。
Да благословит тебя Кинарет.
当你穿过凯娜瑞斯的领域时,愿她保佑你!
Да хранит тебя Кинарет, когда ты пойдешь по ее царству!
会,虽然我很少练习。灰胡子们认为吼声只能用于崇敬凯娜瑞斯。
Да. Хотя я редко использую это искусство. Седобородые верят, что Голос можно пускать в ход только для служения Кинарет.
对。我曾去过一些地方,但最终还是回到了凯娜之林。这里的第一批定居者中就有我的氏族。
Да. Я немного путешествовал, но всегда возвращался в Рощу Кин. Мой клан одним из первых тут поселился.
加玛,这个小镇叫做“凯娜之林”,而那边那几棵树就是凯娜的森林。你不会真的以为你可以随便砍倒它们吧。
Джемма! Этот город называется Роща Кин! Эти деревья и есть Роща Кин, а ты решила рубить их?
欢迎来到凯娜之林。如果你想在这做生意,就得先找我。
Добро пожаловать в Рощу Кин. Если хочешь вести здесь дела, все делается через меня.
一头龙袭击了凯娜之林……为什么?为什么是那里?世界上没有安全的地方了吗?
Дракон напал на Рощу Кин... Почему? Почему там? Неужели нигде не безопасно?
如果我的分析没错,埋在凯娜之林附近的那头龙就是下一个要复活的。
Если мой расчет верен, следующим пробудится дракон, похороненный у Рощи Кин.
如果你是要去凯娜之林,沿着这条路走。一路上会遇见些诱人且凶险的洞穴。
Если хочешь добраться до Рощи Кин, не сходи с дороги. По пути есть несколько опасных пещер.
为了凯娜瑞斯!
За Кинарет!
这样一来你赢得了凯娜的赐福,而且成为了我的朋友。
За это Кин дарует тебе свое благословение, а меня ты можешь считать своим другом.
你听说了没?巨龙又来袭了。这次是凯娜之林。
Знаешь уже, нет? Дракон снова напал. На этот раз на Рощу Кин.
你觉得自己能通过凯娜的考验吗?其实我很高兴这项传统能传承下来。
Как думаешь, тебе хватит сил добыть благословение Кин? Я был бы рад передать эту традицию.
我……你说得当然没错。当你的耳边全是神殿里那些乌合之众的聒噪声时,你很难感受到凯娜瑞斯的气息。
Какая... ах да, конечно же. Когда слышишь только голоса толпы в храме, трудно бывает услышать ветер Кинарет.
你没有令凯娜失望。现在只剩下最后一个挑战了。去打败三眼巨猿的代表吧。
Кин может тобою гордиться. Осталось последнее испытание. Ступай и одолей стража-тролля.
凯娜教导我们要尊重每一只野兽,她赐福那些勇于面对自己挑战的猎手。只有通过试炼,才能成为真正的诺德猎手。
Кин учит нас уважать животных и благословляет охотника, готового бросить вызов их защитникам. Истинный охотник-норд - это тот, кто прошел Испытания.
凯娜!神圣的武士之妻。她是朔尔的寡妇,是所有真正的诺德猎人心目中的圣人。她是人类和野兽之母,她的血脉就是风暴。
Кин! Благословенная жена-воительница. Вдова Шора, священная для любого охотника-норда. Она прародительница людей и зверей, и буря служит ей покровом.
凯娜瑞斯赋予生命,我们需要一棵活着的树来作为她的象征。
Кинарет - дарительница жизни, и нам нужно живое дерево как ее символ.
凯娜瑞斯怜悯你,赐福于你,西拉娜。你会找到方法的,我确信。
Кинарет благословила тебя удивительным милосердием, Силана. Я уверена, ты найдешь способ помочь нуждающимся.
凯娜瑞丝已经赐给了你智慧之声,龙裔。你要做的只是学会聆听它,这样你的道路将会无比通畅。
Кинарет оделила тебя Голосом мудрости, Довакин. Тебе нужно только научиться слушать его, и твой путь будет ясен.
凯娜瑞斯美得让我们感到卑微。
Кинарет повергает нас в смирение нас своей красотой.
每次我到白漫城,都会顺道拜访翠苒树。反正礼敬一下凯娜瑞斯女神也不会有什么损失,尤其是做我这一行的。
Когда бываю в Вайтране, всегда хожу к Златолисту. Никогда не вредно отдать дань уважения госпоже Кинарет - особенно с моей работой.
…… показаны не все, сузьте поиск
начинающиеся: