凯德尔金
_
кэдэргинский
примеры:
那究竟是谁派你来的?戈夫?凯尔德?好,你告诉他...
Так кто тебя прислал? Гоу? Или Кайрд? В любом случае, передай ему, что...
—永恒之火教主,赛勒斯·恩格尔凯德·赫梅尔法特殿下
-Его Превосходительство Кирус Энгелькинд Хеммельфарт, Иерарх Вечного Огня
你应该去和暴风之盾的金凯德·加科布聊一聊。她会愿意用完整的图纸来和你交换这些东西。
Ты бы <поговорил/поговорила> с Кинкейд Джейкобс в Преграде Ветров. Она бы тебе это все на чертежи поменяла.
「评判英雄的真正标准,并非看其成就,而是看其影响。」 ~《杰拉尔德凯旋志》
«Истинная мера для всех героев — не то, чего они достигли, а то, кого смогли вдохновить». — «Триумф Джерарда»
пословный:
凯德 | 尔 | 金 | |
книжн.;
ты; твой; то; тот
|
1) золото; прям., перен. золотой
2) тк. в соч. металлы, металлический
3) деньги
4) Цзинь (династия)
|
похожие:
凯尔德
金凯德
德金扎尔
德沃尔金
凯尔加德
凯尔克拉德
拉德金亚尔
金德尔伯格
上金德尔拉
莱德尔锌合金
德凯尔费恩病
凯文·法德尔
凯德米尔螃蟹
凯雷·卡尔德
林德尔·凯姆宅
格伦德尔·哈金
杰拉尔德凯旋志
德尔金斯卡亚山
拉罗尔德·凯恩
金凯德·加科布
金凯德的终端机
波什金·哈比德尔
凯德哈尔羊绒织物
召唤凯德米尔螃蟹
金色朋克凯尔萨斯
叶尔金·加瓦夸德
阿尔德莱铝合金线
林德尔·凯姆大人
厄斯金·奇尔德斯
亨利·德·布鲁凯尔
盖斯凯尔嘉德丽亚兰
伊玛目萨德尔基金会
若尔当-戴德金条件
米凯尔-克利福德构形
塔尔德布拉克左岸金矿
克伦德尔·比格波凯茨
约翰罗纳德鲁埃尔托尔金
德尔纳-霍斯金斯分配定律
穆尔凯斯之门和沙德拉兹之门
斯维尔德洛夫钻探及冶金设备厂
亚历山德拉斯·斯图尔金斯基斯
国立斯维尔德洛夫有色金属研究所
斯维尔德洛夫斯克区采矿冶金托拉斯