出口伤人
chū kǒu shāng rén
говорить оскорбительно
chū kǒu shāng rén
一张口说话就污辱人、伤害人。chū kǒu shāng rén
说出来的话不得体,伤害他人的自尊。
封神演义.第四十八回:「好妖道!焉敢如此出口伤人,欺吾太甚!」
chū kǒu shāng rén
offend by rude remarks; use bad language to insult people; speak bitinglychūkǒushāngrén
speak bitinglyчастотность: #61158
примеры:
暂停出口杀伤人员地雷
мораторий на экспорт противопехотных наземных мин; Мораторий на экспорт противопехотных мин
有血。有人撞到这根横梁,弄出伤口了。
Кровь... Кого-то ударили головой о балку. И он рассек себе лоб.
伤口出血
кровь сочится из раны
止住伤口出血
stop a wound
蛭群是芳瑞卡追随者的圣物,因为可以吸出伤口中的毒液,但是其他人很怕它们,因为会吸走身体里的血液。
Последователи Фарики почитают пиявок за то, что они вытягивают яд из раны. Остальные же боятся их за то, что они вытягивают кровь из тела.
更猛的枪!大口径的上等货,能留下葡萄柚大小的出口伤。
Качественные пушки! Крупнокалиберная дура, от которой остается входное отверстие размером с грейпфрут.
出口人
юр. экспортёр
人口出生率
the proportion of births to the population
一切从10亿人口出发
do everything in terms of the interests of the one billion people
你不需要知道,先生。我的手现在有点麻,等一下可能不小心就划出伤口,你的血就流出来了。
Это не должно тебя волновать, король. У меня затекает рука, и сейчас твоей крови может пролиться больше, чем нужно.
托运人出口报关清单
shipper’s export declaration
пословный:
出口伤 | 伤人 | ||
1) вредить (людям); губить [людей]
2) оскорблять (ущемлять, обижать, задевать) [людей]
|